TM 807
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.2.59159_1
1 [Ἀπο]λ̣λώνι̣[ος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) Ζ̣ήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χ[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὥρ]αnoun.sg.fem.nom of ὥρα ("hour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυτεύει̣ν̣infinitive.pres.act of φυτεύω ("plant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣σ̣τ̣ὶ̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [ἄμπ]ελονnoun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐλάα[ν]noun.sg.fem.acc of ἐλάα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") μοσχεύματαnoun.pl.neut.acc of μόσχευμα ("sucker taken off and planted, offset").punctuation (not present in the original)
3 [με]τ̣απεμπόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of μεταπέμπω ("send after or for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τ[ε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]έ̣μφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λοιπῶ̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [τόπ]ωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σύντα̣[σ]σεverb.3.sg.impf.ind.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταφυτεύεινinfinitive.pres.act of καταφυτεύω ("plant").punctuation (not present in the original) ἀποστελ[ο]ῦμενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀφωρ̣ι̣σ̣μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἀφορίζω ("mark off by boundaries")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπέλιναadjective.pl.neut.nom.pos of ἀμπέλινος ("grape") μοσχεύμ[ατα]noun.pl.neut.nom of μόσχευμα ("sucker taken off and planted, offset")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [πλεί]ο̣ναadjective.pl.neut.nom.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") γένη̣noun.pl.neut.nom of γένος ("race, kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅσα]relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") χρήσιμαadjective.pl.neut.nom.pos of χρήσιμος ("useful") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ,punctuation (not present in the original) Δίου κδnumeral κδ (24) ,punctuation (not present in the original) Ἁ[θὺρ] [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.2.59159_2
8 Ζήνων[ι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)