TM 8235
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.100r
[ὑπ]ερανήλωκαςverb.2.sg.pf.ind.act of ὑπεραναλίσκομαι ("overspend, exceed estimate, PCair. Zen.")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") κομίζειverb.3.sg.pres.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀωίλιαnoun.pl.neut.acc of ἀωίλιον ("cubic") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καταλnoun.sg.fem.acc of καταλλαγή (""exchange"") [λα]γὴνnoun.sg.fem.acc of καταλλαγή (""exchange"") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) [τι]μὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) λ(οιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
p.hib.1.100v
βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαί[ου] (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Παῶφι ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Παούτηςnom, person's name, reference to Paoutes (TM Per 11434) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) σιτομέτρηςnoun.sg.masc.nom of σιτομέτρης ("grain measurer (official)") Ξάνθουgen, 's name, reference to Xanthos (TM Per 428358) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") εὐφρά[ν]οροςnoun.sg.masc.gen of εὐφράνωρ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 5086) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεreference to ὁ Ἀλεξάνδρου κλῆρος (TM Geo 3889: U20 - Alexandrou Kleros) ξάνδρου κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ἀνατι̣εὺreference to Ἀνατιευ (TM Geo 8496: U20 - Anatieu) κριθῶ̣(ν?)noun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") βᾶρινnoun.sg.fem.acc of βᾶρις ("flat-bottomed boat") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κυnoun.sg.masc.nom of κυβερνήτης (""skipper"") βερνήτηςnoun.sg.masc.nom of κυβερνήτης (""skipper"") ____NA of _ (no translation available) ναύκληροςnoun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor") ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)