TM 8242
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.113_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available)
2 ο\ς/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αἰτούμενο[ς]participle.sg.pres.mid.masc.nom of αἰτέω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available) [ὑ]-noun.pl.neut.gen of ὕδωρ (""water"")
3 δ̣ά̣τ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ὕδωρ (""water"") [.........]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀθεμμ[εῖ]dat, person's name, reference to Atemeus (TM Per 391954) [.........]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") \ἐπι/γραφὲν ⟦αναγραφεν⟧participle.sg.aor.pass.neut.acc of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line το̣[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
6 τοῖς ⟦ταις⟧article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζῦτοςnoun.sg.neut.acc of ζῦτος ("beer") μὴadverb of μή ("not") εἰλη̣[φόσι]participle.pl.pf.act.masc.dat of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆ̣ιadverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κ̣ω̣μ̣ῶ̣νnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available) χ̣α̣(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϙαnumeral ?α (91) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
8 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 11553) [........]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 λογευτῆιnoun.sg.masc.dat of λογευτής ("tax-collector") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρ[α]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]τ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Βότρωιdat, person's name, reference to Botros (TM Per 6693) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φυλακίτ[ηι]noun.sg.masc.dat of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἀναχωρήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀναχωρέω ("retreat from public life") ζυτη[ρᾶς]noun.sg.fem.gen of ζυτηρά ("tax on brewing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τέταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοῦ)noun.sg.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐλαικός ("of olives or oil") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξζnumeral ρξζ (167) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἀντιλέγουσινparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") μὴadverb of μή ("not") εἰλη-infinitive.pf.act of λαμβάνω (""take"")
14 φέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω (""take"") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") χα(λκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
15 ἐνpreposition ἐν ("in") Τοτοῆιdat, person's name, reference to Totoes (TM Per 14326) Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 392230) λογευτῆιnoun.sg.masc.dat of λογευτής ("tax-collector")
16 ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ξϛnumeral ξϛ (66) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀσθενοῦσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἀσθενέω ("to be ill")
18 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
19 κτημάτωνnoun.pl.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
p.hib.1.113_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)