TM 8607
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.54
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 16155) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [.......]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 352367) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ὀνούφεωςreference to Ὀνουφις (TM Geo 3093: L21 - Onouphis (Mehallet Menuf)) ·punctuation (not present in the original)
3 Κα[.....]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]NA of _ (no translation available) χρησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
4 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") αὐθαδίαιnoun.sg.fem.dat of αὐθαδία ("wilfulness, stubbornness") καὶcoordinator of καί ("and") καταγνοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταγιγνώσκω ("condemn")
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιadverb of τῷ ("therefore") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [...]εNA of _ (no translation available) ἐμαυτη[.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
6 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
10 προς[.][---]NA of _ (no translation available)
11 ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") α[..][---]NA of _ (no translation available)
12 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)