TM 8674
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13229_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
sb.18.13229_2
τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") Τιβερίοιςinv, person's name, reference to ... (TM Per 352403) [---]NA of _ (no translation available)2 τονεμωιGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντιοχ…NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀχιλλίδοςgen, person's name, reference to Achillis (TM Per 19972) gen, reference to Herakleides (TM Per 19973)
4 Ἡρακλείδουgen, reference to Herakleides (TM Per 19973) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδου?gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 19974)
5 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μαγδώλωνreference to Μαγδωλα (TM Geo 1284: 00c - Magdola (Medinet Nehas)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
7 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συγγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
8 Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 19975) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 19976).punctuation (not present in the original)
9 ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") πρώτωςadverb of πρῶτος ("first")
10 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἠγόρασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὁμοπατρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ὁμομητρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
12 Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 19977) καὶcoordinator of καί ("and") Πεκύσεως?gen, person's name, reference to Pekyseus (TM Per 19978) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
13 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 19973) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδου?gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 19974)
14 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
15 περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
16 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Μαγδώλωνreference to ἡ ... κώμη Μαγδωλων (TM Geo 1284: 00c - Magdola (Medinet Nehas)) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
17 κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [.....]NA of _ (no translation available)
18 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
19 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original)
20 διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπογραφήνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration").punctuation (not present in the original)
21 Ἀχιλλὶςnom, person's name, reference to Achillis (TM Per 19972) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 19973) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
22 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 19975)
23 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 19976) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
24 προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀπογραφήνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration").punctuation (not present in the original)
25 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 19975) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
26 μὴadverb of μή ("not") εἰδυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
27 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
28 Οὐεσπασιανοῦ Μεσορὴ [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)