TM 8686
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13237
κεnumeral κε (25) Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ἀριθ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρα[κ]λῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 20028) Ἁρμιῦσις*nom, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 20029) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἡρακ[λ]ῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 20030) υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ὀρσεὺςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 20031) Βατράχ(ου)gen, father's name, reference to Batrachos (TM Per 20032) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 20033) υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Πασῶςnom, person's name, reference to Pasos (TM Per 20034) Πασῶτο(ς)gen, father's name, reference to Pasos (TM Per 20035) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Τουᾶμιςnom, person's name, reference to Touamis (TM Per 20036) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 20037) Κρονίδ(ου)gen, father's name, reference to Kronides (TM Per 20038) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἁροβρῶςnom, person's name, reference to Harobroous (TM Per 20039) Κρονίδ(ου)gen, father's name, reference to Kronides (TM Per 20040) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ψοσνεῦςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 20041) Νααραῦτο(ς)gen, father's name, reference to Naaraus (TM Per 20042) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ὀρσεὺςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 20043) Μαραμή(ους)gen, father's name, reference to Marames (TM Per 20044) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ὀρσενοῦ(φις)nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 20045) Βελφίς*nom, father's name, reference to Belphis (TM Per 20046) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 20047) Μαραμή(ους)gen, father's name, reference to Marames (TM Per 20048) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Πετεσούχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 20049) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 20050) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Πανῆσιςnom, person's name, reference to Phanesis (TM Per 20051) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 241897) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Κοῖλοςnom, person's name, reference to Koilos alias Miysis (TM Per 20053) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Μιῦσι(ς)nom, person's name, reference to Koilos alias Miysis (TM Per 20053) Ὦσις*nom, father's name, reference to Osis (TM Per 20054) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 20055) Ψενεπνού(τιος)gen, father's name, reference to Psenepnoutis (TM Per 20056) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 20057) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ψενεπνοῦτιςnom, person's name, reference to Psenepnoutis (TM Per 20058) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνβnumeral ρνβ (152) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190) δαπ(άνης)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνβnumeral ρνβ (152) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνnumeral σν (250) Ἰβιῶνοςreference to Ἰβιὼν Εἰκοσιπενταρούρων (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron) (Εἰκοσιπενταρούρων)reference to Ἰβιὼν Εἰκοσιπενταρούρων (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 20059) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Ἀργαί[ου]reference to Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) [---]NA of _ (no translation available) Ἁρεώτηςnom, person's name, reference to Hareotes (TM Per 20060) Πεκυσις*nom, father's name, reference to Pekysis (TM Per 20061) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 20066) [---]NA of _ (no translation available) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 20062) Σε[...]οῦτοςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Ἰμούθ[ης]nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 20067) [---]NA of _ (no translation available) Μόρσιςnom, person's name, reference to Mersis (TM Per 20063) Ἡρώδουgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 20064) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2) Πνεφ[ερῶς]nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 20068) [---]NA of _ (no translation available) λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") δαπάνη(ς)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2) Πουρε[γέβθις]nom, person's name, reference to Porieuthes (TM Per 241899) [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οθnumeral οθ (79) ?numeral ? (1/2) Μαγδώλ[ων]reference to Μαγδωλα (TM Geo 1284: 00c - Magdola (Medinet Nehas)) [---]NA of _ (no translation available) ἀνηλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") Μοσχήωνιdat, person's name, reference to Moscheon (TM Per 20065) [..]ε̣βι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρεβίνθουnoun.sg.masc.gen of ἐρέβινθος ("chick-pea") ἱδρώουadjective.sg.masc.gen.pos of ἱδρῶος ("sweat") κασίνουverb.3.sg.impf.ind.act of κατασινόω (no translation available) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)