TM 88599
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.krok.1.10_1
1 Κοσκωνί[ωι] asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=2|τύλωι: NA of _ ("no translation available")[..][τ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=2|τύλωι: NA of _ ("no translation available")
NA ____NA of _ (no translation available) ύλ̣ω̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ά̣ρ̣[χωι]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄρ[ους][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]νοςNA of _ (no translation available) κουράτωρnoun.sg.masc.nom of κουράτωρ ("curator") πρ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][ο]υNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) γεινώ[σκειν][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---]δNA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ὀνηλάταιnoun.pl.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ταNA of _ (no translation available) ὀνη[..][---]NA of _ (no translation available) [---]κ̣αριωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][.]ωNA of _ (no translation available) νεοτα[---]NA of _ (no translation available) [---][.]λατης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ςNA of _ (no translation available) ὀνηλατ[---]NA of _ (no translation available) ε̣ὑρεθη[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][.]ισ̣οσζεινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τύρμ̣[ης][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][.]αNA of _ (no translation available) βαρβα[---][..]τε[---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]υε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κρ[---][...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [---][---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [---][---]NA of _ (no translation available)
15 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
16 [---]η̣σατ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]νταNA of _ (no translation available) εἴχνι[---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴχνι|gap=unknown|: NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]ονουNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) α<ὐ>τὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δὲcoordinator of δέ ("but") δ[.....][---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) [---][έπε]νψα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|έπεμψα: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ε̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---][.]ατιNA of _ (no translation available) Ῥηγείνου (ἑκατοντάρχου)noun.sg.masc.gen of ἑκατοντάρχης ("centurio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράφ̣οντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
21 [---]εινNA of _ (no translation available) εἰχνιάσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰχνιάσαι: infinitive.aor.act of ἰχνιάζω (no translation available) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γράφ̣ον[τος]participle.sg.pres.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) [δίπ]λωμαnoun.sg.neut.nom of δίπλωμα ("duplicate document, name of a tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]πὸNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
o.krok.1.10_2
[---][..]δ[---]NA of _ (no translation available) ἴχνιαnoun.pl.neut.acc of ἴχνιον ("track, footprint") [---]NA of _ (no translation available)25 [---]σ[.]το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
27 [---][.......][---]NA of _ (no translation available)
28 [---][Μεχ]ειρNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζκnumeral ζκ (27) διέπ[εμψα][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 [.]NA of _ (no translation available) εἱπέος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱππέως: noun.sg.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ὥρα[ν]noun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
30 ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") [...][---]NA of _ (no translation available)
31 ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") βnumeral β (2) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁδῷnoun.sg.fem.dat of ὁδός ("way, road") [-NA of _ ("no translation available")
32 --]-νόποροςNA of _ ("no translation available") εἱπέος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱππέως: noun.sg.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") τύρ[μης]noun.sg.fem.gen of τύρμα ("turma (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)