TM 89
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13846_1
1 [ἔτ]ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιnumeral ι (10) Χοιὰχ κnumeral κ ("with snaky locks") ἐνpreposition ἐν ("in") Κ[ροκοδίλων]reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 1183: U04a - Krokodilopolis)
2 [πόλ]ειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγορ[ανόμου]noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄ̣νωadverb of ἄνω ("upwards")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣[αθυρίτου]reference to ὁ Παθυρίτης (TM Geo 2849: U04a - Pathyrites) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [κα]τέβαλενverb.3.sg.aor.ind.act of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανε̣[β]χοῦ[νις]nom, person's name, reference to Panebchounis (TM Per 180)
5 [Τοτ]οέουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 339) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ[πιγονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) Φμό[ιτι]dat, person's name, reference to Pmois (TM Per 352516)
7 [Φεν]τεμμούτιοςgen, father's name, reference to Phentemmoutis (TM Per 352517) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [αὐτ]ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παθύρεωςreference to ἡ ... Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) φερομέ[νων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆιadverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀνταίουreference to ἡ Ἀνταίου (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir)) πεζῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πεζός ("infanterist (army)") [χαλκοῦ]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [τάλ]ανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δ̣ανεισ̣[θέντα]participle.pl.aor.pass.neut.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [αὐτ]ῶ̣ιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγγραφ[ὴν]noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τεθεῖ]-participle.sg.aor.pass.fem.acc of τίθημι (""set, put"")
12 [σα]νparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τίθημι (""set, put"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προειρημ[ένηι]participle.sg.pf.mid.fem.dat of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [Παθύ]ρειreference to ἡ ... Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ [.]NA of _ (no translation available) [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [Ἑρμί]ουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 61) ἀγορ[ανόμου]noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀρχείουnoun.sg.neut.gen of ἀρχεῖον ("public records, archives") [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φμόις]nom, person's name, reference to Pmois (TM Per 352516)
16 [ἀν]ω̣μολογήσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀνομολογέομαι ("agree upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [χαλ]κοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδ]ὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[γκαλεῖν]infinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [αὐτῶ]ιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") συγγραφὴ[ν]noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δη]-participle.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
20 [λουμέν]η̣[ν]participle.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω (""make visible or manifest, show"") [π]άντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρευρ[έσει]noun.sg.fem.dat of παρεύρεσις ("pretext")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [ᾑτι]νιοῦνrelative.sg.fem.dat of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 Πανίσκοςnom, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) κ[εχρη(μάτικα)]verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ̣[οιὰχ] [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
sb.18.13846_2
23 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ι̣numeral ι (10)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χοιὰ̣χ̣ [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 κατέβαλενverb.3.sg.aor.ind.act of καταβάλλω ("throw down") Πα̣[νεβχοῦνις]nom, person's name, reference to Panebchounis (TM Per 180)
25 Φμοίτιdat, person's name, reference to Pmois (TM Per 352516) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)