TM 963
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59319_1
1 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 967) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220) ·punctuation (not present in the original) Χαριδήμουgen, person's name, reference to Charidemos (TM Per 3943)
2 καυνά(και)noun.pl.masc.nom of καυνάκης ("thick cloak")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
3 χι(τὼν)noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(ναικεῖος)adjective.sg.masc.nom.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) ποδεί(ων)noun.pl.neut.gen of ποδεῖον ("sock or legging, puttee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζεῦ(γος)noun.sg.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original)
4 Κόνωνοςgen, person's name, reference to Konon (TM Per 2247) ἱμ(άτιον)noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
5 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36),punctuation (not present in the original) Δίου δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
6 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 967) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220) ·punctuation (not present in the original) Χαριδήμουgen, person's name, reference to Charidemos (TM Per 3943)
7 καυνάκαιnoun.pl.masc.nom of καυνάκης ("thick cloak") βnumeral β (2) π̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
8 χιτ(ὼν)noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυναι(κεῖος)adjective.sg.masc.nom.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ξ/numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦μ⟧NA of _ (40)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) ποδείωνnoun.pl.neut.gen of ποδεῖον ("sock or legging, puttee")
9 ζεῦ(γος)noun.sg.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original) Κόνωνοςgen, person's name, reference to Konon (TM Per 2247) ἱμάτι(ον)noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.3.59319_2
10 Πινδάρωιdat, person's name, reference to Pindaros (TM Per 3264).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)