TM 97140
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16633_1
καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ[ε]ν̣[ημάτων]noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔδειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") περιεῖναιinfinitive.pres.act of περίειμι ("to be around; go round") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Παχὼνς κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιδεδομένον̣participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαnoun.sg.masc.acc of διαλογισμός (""balancing of accounts"") λογισμὸνnoun.sg.masc.acc of διαλογισμός (""balancing of accounts"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λογιστή̣ρ̣ιονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Πολυάρχου μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηρϙαnumeral Ηρ?α (81918191) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καρνεάδου λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") μετα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τίθενταιverb.3.pl.pres.ind.mid of τίθημι ("set, put") ρλεnumeral ρλε (135) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ητκϛnumeral Ητκϛ (83268326) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) διὰpreposition διά ("through, because of") Θώρακος Δρλεnumeral Δρλε (4135) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (1/4) Καρνεάδου Εβnumeral Εβ (5002) η´numeral η´ (1/8) ἀφ'preposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") προσ̣τίθ̣ε̣τ̣αιverb.3.sg.pres.ind.mid of προστίθημι ("put to, pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π[ο]λ̣ύ̣αρχος ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νικίου ρλεnumeral ρλε (135) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Δωξ̣ζ̣numeral Δωξζ (4867)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available) μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϡπαnumeral ?πα (981981) [---][..]NA of _ (no translation available) μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) Ηωιδnumeral Ηωιδ (88148814) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (1/4) [---][.]NA of _ (no translation available) Γσκ[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δ[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [μ(υριὰς)]noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [..]παNA of _ (no translation available) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.26.16633_2
|slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Νικαγόρου Αρπεnumeral Αρπε (1185) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Δημοκράτους πnumeral π (80) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Ἀριστονίκου ρϙαnumeral ρ?α (191) δnumeral δ (1/4) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Δημητρίου Ατϙnumeral Ατ? (1390) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (1/4) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Ζψνγnumeral Ζψνγ (7753) δnumeral δ (1/4) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") περιόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of περίειμι ("to be around; go round") μ(υριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (120000) χπγnumeral χπγ (683683) δnumeral δ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναφέρο̣υσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσδεδέχθαιinfinitive.pf.mid of εἰσδέχομαι ("take into, admit") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") ἀφ'preposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") προσωφείλη̣σα̣νverb.3.pl.aor.ind.act of προσοφειλέω ("owe, be due")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") λογευταὶnoun.pl.masc.nom of λογευτής ("tax-collector") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διαγ]εparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") γραμμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") τιμὰςnoun.pl.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πο]λ̣ύ̣α̣ρ̣χος τξnumeral τξ (360) δ̣numeral δ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θώρα]ξ ρ[..]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.26.16633_3
γίνετ̣[αι]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣ρ̣[ιόντι]participle.sg.pres.act.neut.dat of περιέρχομαι ("go round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τούτω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Πολυάρχου [---]NA of _ (no translation available) Θώρακος [---]NA of _ (no translation available) Καρνεάδου [---]NA of _ (no translation available) Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ν̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διζούλου [---]NA of _ (no translation available) Κήδιος [---]NA of _ (no translation available) Νικαγ̣[όρου] [---]NA of _ (no translation available) Δημ[οκράτο]υ̣ς [---]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)