TM 9750
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.15.2482
1 [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
2 NA of _ (no translation available) [σο]ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ̣τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνπεφονημ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνπεφωνημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"")
3 ένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνπεφωνημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"") τιμ̣ης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
4 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
5 ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπnumeral σπ (280)
6 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πά-indefinite.sg.fem.dat of πᾶς (""all"")
7 σῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς (""all"") βεβαιώ̣σε̣ι̣noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύ-demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
8 τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"") τοιαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") ἀνα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόριφον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναπόριφος ("no translation available")
9 ποριππον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόριφον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναπόριφος ("no translation available") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
10 Λουκίου Α̣ἰλίου
11 Κωμώδου* Καίσαρος
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἁθὺρ κηnumeral κη (28)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)