TM 10022
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.22
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Ἀβινν[έει]dat, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448)2 Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 388769).punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") π[άν]τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 εὔχομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παντοκράτ[ο]ρ̣αnoun.sg.masc.acc of παντοκράτωρ ("almighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god")
4 [ὅ]π̣[ως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑγιενοντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ὑγιαίνω ("be healthy") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συ: GAP of _ (no translation available) μετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὔ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος (""household"")
5 κου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος (""household"") ἀπολάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γ̣ρ̣άμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
6 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἰσβ[ῆ]ναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσβῆναι: infinitive.aor.act of εἰσβαίνω ("go on board")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
7 τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλεξανδρίαςreference to ἡ Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") μαθ[ῖ]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαθεῖν: infinitive.aor.act of μανθάνω ("learn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ὑπε-verb.3.sg.aor.ind.mid of ὑποδέχομαι (""receive"")
8 δ[έξ]ατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑποδέχομαι (""receive"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀείμνηστοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀείμνηστος ("had in everlasting remembrance") Εἰ̣σ̣ᾶ̣ς*nom, person's name, reference to Isas (TM Per 388770) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ὅσ̣πιτοςnoun.sg.fem.gen of ὅσπις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὐκίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
10 α̣ὐ̣τ̣ὸ̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαβόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of λαμβάνω ("take") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστολῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μ̣[υ]ριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") τρ[ι]άκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 δ̣ύ̣οnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") αὐτο̣̣͂ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ι̣ρία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρία: adjective.sg.fem.nom.pos of χείριος ("in the hands, under control")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὅσπιτιnoun.sg.fem.dat of ὅσπις (no translation available).punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀ{σ}πεστιλά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλά: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
14 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χῖρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") τὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἣν: relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 388770)
15 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two") μυ-noun.pl.fem.gen of μυριάς (""ten thousand"")
16 ριάδωνnoun.pl.fem.gen of μυριάς (""ten thousand"") καὶcoordinator of καί ("and") ὅλονadjective.sg.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λογαριντῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογάριον: noun.sg.neut.acc of λογάριον ("petty speeches") ὔ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία (""house"")
17 κίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία (""house"") καὶcoordinator of καί ("and") \τῶν/article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ψομίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψωμίων: noun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread") ·punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαρ-
18 μοῦθι μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Πίστηnom, person's name, reference to Piste (TM Per 388771) παρέλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
19 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὐκίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄρτουςnoun.pl.masc.acc of ἄρτος ("bread") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
20 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δεῦρ[ο]adverb of δεῦρο ("hither")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) προσέεικενverb.3.sg.pf.ind.act of προσείκω (no translation available) γὰρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 388770)
21 τῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγρῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγροῖς: noun.pl.masc.dat of ἀγρός ("field") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") αὐτὴ(ν)demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Πίστῃdat, person's name, reference to Piste (TM Per 388771),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπεδέξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑποδέχομαι ("receive") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
23 [..]αλείο̣[υ]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") εξῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σῆς/adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πάλι̣ν̣adverb of πάλιν ("back, again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τ̣[ο]ῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ε[ἰ]σᾶς*nom, person's name, reference to Isas (TM Per 388770) μ[υ]ριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεντή-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
25 [κ]ονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") NA of _ (no translation available) νnumeral ν (500000) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὔνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴνου: noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original)
26 ἀσπάζ̣ο̣μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") πάντα̣ς̣indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνο-noun.sg.neut.acc of ὄνομα (""name"")
27 μαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα (""name"").punctuation (not present in the original)
28 ἐρρῶσθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαι: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
29 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πολλῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολλοῖς: adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνυς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρόνοις: noun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
30 ἀπόδ[ο]ςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀβιννέειdat, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448)
31 Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 388769).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)