TM 10352
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.2
1 Ἰουλίῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 127496) Σεπτιμίῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 127496) Σαβε[ί]νῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 127496) κηνσίτο[ρ]ιnoun.sg.masc.dat of κηνσίτωρ ("censitor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Pankratios (TM Per 127497) Πανκρατίο[υ]gen, person's name, reference to Pankratios (TM Per 127497) [Πτο]λεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 127498) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
3 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσ[ινοε]ίτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἡρωείδοςgen, person's name, reference to Herois (TM Per 127499) Χαι[ρή]μωνοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 127500) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ἀπο]-noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή (""(tax) register; declaration"")
5 γραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή (""(tax) register; declaration"") ποιο[ύ]μενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐντολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
6 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") θ[εί]ῳadjective.sg.neut.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προστάγματιnoun.sg.neut.dat of πρόσταγμα ("royal ordinance") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσ[ποτῶ]νnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνεικήτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνικήτων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἀνίκητος ("invincible") βασιλέωνnoun.pl.masc.gen of βασιλεύς ("king") Διοκ[λη]τιανοῦ
8 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταν[τί]ου
9 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Κ[αισά]ρων
10 φανερόνadjective.sg.neut.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") καικτῆσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεκτῆσθαι: infinitive.pf.mid of κτάομαι ("procure for oneself") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προε[ιρη]μέ-participle.sg.pf.mid.fem.acc of προλέγω (""predict"")
11 νηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of προλέγω (""predict"") Ἡρωειδαν*acc, person's name, reference to Herois (TM Per 127499) περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκιμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") [κ]ώ-noun.sg.fem.acc of κώμη (""village"")
12 μηνnoun.sg.fem.acc of κώμη (""village"") Καρανίδαreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") τοπαρχ[ί]αςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφραγῖδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal") ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") Κιαμοῦλreference to τόπος Κιαμουλ λεγόμενος (TM Geo 1094: 00a - Kiamoul Topos) λεγομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἰ-adjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός (""private"")
15 διωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός (""private"") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἐλαίαςnoun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree") εἰκοσιτέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοσιτέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of εἰκοσιτέσσαρες ("twenty four"),punctuation (not present in the original) ἐλ(αίας)noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[δ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
16 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀνατολῶνnoun.pl.fem.gen of ἀνατολή ("rising of the sun, east") ἀδέσποτοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner")
17 χέρσοςnoun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Ἀτολᾶς κτῆσιςnoun.sg.fem.nom of κτῆσις ("possession, property"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 δυσμῶνnoun.pl.fem.gen of δυσμή ("west") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἀδέσποτοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner") χέρσοςnoun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
19 Ταυηλμᾶ κτῆσιςnoun.sg.fem.nom of κτῆσις ("possession, property").punctuation (not present in the original)
20 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄμνυμιverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σεβάμιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Σεβάσμιον: adjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ἀληθῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἀληθής ("true, evident") μ̣α̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") πεποιῆσθαιinfinitive.pf.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
22 ἔ̣τ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") ιδnumeral ιδ (14) καὶcoordinator of καί ("and") ζnumeral ζ (7) |s-etous|NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διοκλητιανοῦ
23 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and")
24 Μαξιμιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων,punctuation (not present in the original)
25 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φαύστου καὶcoordinator of καί ("and") Γάλλ[ου],punctuation (not present in the original) Χοιὰκ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
26 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Pankratios (TM Per 127497) Πανκράτιοςnom, person's name, reference to Pankratios (TM Per 127497) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἡρωίδοςgen, person's name, reference to Herois (TM Per 127499) ὤμοσα ⟦ομοσα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
27 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ἀληθῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἀληθής ("true, evident") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") πεποιῆσθαιinfinitive.pf.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
28 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 127494) Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 127494) Ἰ̣σ̣ι̣δ̣ώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 127495) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") υ῾πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate").punctuation (not present in the original)
29 εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [ἐ]λαῖαιnoun.pl.fem.nom of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ἐλ(αῖαι)noun.pl.fem.nom of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)