TM 10664
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.customs.449
1 [τετελ(ώνηται)]verb.3.sg.pf.ind.mid of τελωνέω ("to be a")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ύ̣λ̣(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
2 [Νή]σ̣ουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) ἴχν̣[ου]ςnoun.sg.neut.gen of ἴχνος ("track, footstep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρη-noun.sg.fem.gen of ἐρημοφυλακία (""office of desert-guard"")
3 μ[οφ(υλακίας)]noun.sg.fem.gen of ἐρημοφυλακία (""office of desert-guard"") [Μ]έ̣λαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 248592) ἐξ(άγων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀρό-noun.sg.masc.gen of ὄροβος (""vetch"")
4 βο̣[υ]noun.sg.masc.gen of ὄροβος (""vetch"") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ[νο(ις)]noun.pl.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δυ]σ̣[ὶ]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀρ[τά]β(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕ̣ξ̣numeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
6 Φ[α]ῶ̣φι δευ-adjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος (""second"")
7 τέρ[ᾳ]adjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος (""second"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκά]διadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)