TM 1090
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59451
1 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἱερόδουλοιnoun.pl.masc.nom of ἱερόδουλος ("temple-slave") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Βου-Divine element: Βουβάστις2 βάστιοςDivine element: Βουβάστις ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") αἰλουροβοσκοίnoun.pl.masc.nom of αἰλουροβοσκός ("keeper of sacred cats").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
3 ποιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king") ἀφεῖκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γένο[ς]noun.sg.neut.acc of γένος ("race, kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") ἀλειτούρ-adjective.sg.fem.acc.pos of ἀλειτούργητος (""free from"")
5 γητονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀλειτούργητος (""free from""),punctuation (not present in the original) ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώ-nom, reference to Apollonios (TM Per 937)
6 νιοςnom, reference to Apollonios (TM Per 937).punctuation (not present in the original) ἐσμὲνverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ωφθεως*reference to Σωφθις (TM Geo 2166: L01 - Psophthis (Saft el-Meidum)).punctuation (not present in the original) Λε-nom, reference to Leontiskos (TM Per 2337)
7 οντίσκοςnom, reference to Leontiskos (TM Per 2337) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") βιασάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of βιάζω ("constrain, force") ἀπέσ-verb.3.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
8 τειλενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θερισμόνnoun.sg.masc.acc of θερισμός ("harvest"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
9 μήadverb of μή ("not") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐνοχλήσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐνοχλέω ("trouble"),punctuation (not present in the original) ἀπελειρτουρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπελειτουργήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπολειτουργέω (""complete required service"")
10 γήσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπελειτουργήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπολειτουργέω (""complete required service"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γινόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) νυ-adverb of νυνί (""now"")
11 νὶadverb of νυνί (""now"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
12 Λεοντίσκοςnom, person's name, reference to Leontiskos (TM Per 2337) ἀπέσταλκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ⟦θε⟧-NA of _ ("no translation available")
13 ⟦ρίζωμεν⟧NA of _ ("no translation available") \πλινθουλκῶμεν/verb.1.pl.pres.subj.act of πλινθουλκέω ("make bricks")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \·/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐσμὲν/verb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δύο/numeral δύο ("two")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \·/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πλινθουλκοὺςnoun.pl.masc.acc of πλινθουλκός ("brickmaker")
14 σκεπάζειverb.3.sg.pres.ind.act of σκεπάζω ("cover, shelter") \τοὺς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Σώφθει/reference to Σωφθις (TM Geo 2166: L01 - Psophthis (Saft el-Meidum)) \Ἀμερῶιν/acc, person's name, reference to Amenrosis (TM Per 727) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Βησᾶν/acc, person's name, reference to Besas (TM Per 1250) \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔδειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") νῦνadverb of νῦν ("now") λειτουρ-infinitive.pres.act of λειτουργέω (""serve public office"")
15 γεῖνinfinitive.pres.act of λειτουργέω (""serve public office""),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συμφέρονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of συμφέρω ("bring together, be useful") αὑτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself").punctuation (not present in the original) κα-adverb of καλός (""beautiful"")
16 λῶςadverb of καλός (""beautiful"") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) καθὰconjunction καθά ("according to") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βασι-noun.sg.masc.nom of βασιλεύς (""king"")
17 λ̣ε̣ὺ̣ς̣noun.sg.masc.nom of βασιλεύς (""king"") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") διοικητὴςnoun.sg.masc.nom of διοικητής ("dioiketes, financial official")
18 συντέταχενverb.3.sg.pf.ind.act of συντάσσω ("order"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἐπακολουθήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
19 ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") ·punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὃγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃν: relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") γὰρparticle γάρ ("for") καταβοή-verb.1.pl.aor.subj.act of καταβοάω (""bawl"")
20 σωμενverb.1.pl.aor.subj.act of καταβοάω (""bawl"") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present").punctuation (not present in the original)
21 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)