TM 11179
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bacch.22
1 [---]ςNA of _ (no translation available) ι[---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [Ἀπολλωνί]ω̣ι̣dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 249714) βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σισόειτ]ο̣ς̣gen, person's name, reference to Sisois (TM Per 241730) Ὀρ̣σ̣ενούφεως̣gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 241731) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 249153) Πετεύρεωςgen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 309737) καὶcoordinator of καί ("and") Π̣[ετεύ]-gen, reference to Petehyris (TM Per 309737)
4 [ρεως]gen, reference to Petehyris (TM Per 309737) [Πετεύρε]ω̣ς̣gen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 309738) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱερῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy") σὺνpreposition σύν ("with") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Σοκομβρ̣[αίσεως]Divine element: Σοκομβραῖσις
5 [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βακχιάδο]ςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)).punctuation (not present in the original) οὗadverb of οὗ ("not") ἀνετείναμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀνατείνω ("lift up") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἀρχιερεῖnoun.sg.masc.dat of ἀρχιερεύς ("arch-priest") [Οὐλ]-dat, reference to Serenianus (TM Per 129661)
6 [πίῳ]dat, reference to Serenianus (TM Per 129661) [Σερηνιανῷ]dat, person's name, reference to Serenianus (TM Per 129661) \β̣ι̣β̣λ̣ιδίου/noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρακ̣ειμένω(ν)/participle.pl.pres.mid.neut.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δικα̣ιωμάτωνnoun.pl.neut.gen of δικαίωμα ("document as proof in a suit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινῶνindefinite.pl.neut.gen of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπισταλέντω̣[ν]participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σοὶ]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομο]ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣ρ̣ατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀ̣ντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπετάξαμεν̣verb.1.pl.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣[πως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [ὑπεξαιρεθῶ]μ̣ε̣νverb.1.pl.aor.subj.pass of ὑπεξαιρέω ("take away from below or gradually")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σωματικῶςadverb of σωματικός ("of/with the body, bodily") ἀπεργάζεσθα̣ι̣infinitive.pres.mid of ἀπεργάζομαι ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [χωματικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣ρ̣γ̣α̣noun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)