TM 11320
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.1.54_1
1 ὑπατείαnoun.sg.fem.nom of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Οὐάλεντος τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and")2 Οὐαλεντιανοῦnoun.sg.masc.gen of ϝαλεντινιανυς (no translation available) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") βnumeral β (2) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") αὐγούστωνadjective.pl.masc.gen.pos of αὔγουστος ("augustus (honorary title)"),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original)
3 Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Οὐιταλιανῷdat, person's name, reference to Vitalianus (TM Per 249493) γεουχοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρ(σινοίτῃ)reference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φλ(αουίου)gen, person's name, reference to Aigyptos (TM Per 249494) ἐγύπτου*gen, person's name, reference to Aigyptos (TM Per 249494) Κομετιανοῦgen, father's name, reference to Kometanios (TM Per 309959),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") οἰ-participle.sg.pres.act.neut.gen of οἰκέω (""inhabit"")
5 κοῦντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of οἰκέω (""inhabit"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀρσινοίτῃreference to ὁ ... Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)).punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
6 μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") σοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺ: personal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μισθώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") Νόννουgen, person's name, reference to Nonnos (TM Per 249495) πολ(ιτευομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") παιδίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεδίον: noun.sg.neut.acc of πεδίον ("plain")
8 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Εἱερᾶς*reference to Εἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos (?)) Νήσουreference to Εἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos (?)) γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τεσσαρά-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
9 κονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀναμέτρησινnoun.sg.fem.acc of ἀναμέτρησις ("measurement") σχοινίουnoun.sg.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 μόνηνadjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐτυχῶςadverb of εὐτυχής ("fortunate") ἰσιοῦσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιοῦσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ὀγδώην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόην: adjective.sg.fem.acc.pos of ὄγδοος ("eighth")
11 νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new") ἰνδικτίωναnoun.sg.fem.acc of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") σποράνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing"),punctuation (not present in the original) διδούντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδόντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of δίδωμι ("give") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
12 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
13 σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἥμισοι|num=1/2|*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
14 ἀνυπόλογονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκίνδυνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκίνδυνον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μισθου-participle.sg.pres.mid.masc.gen of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
15 μένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἐκτελοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐκτελέω ("bring to an end") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐργατο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργατῶν: noun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
16 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὥσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσα: relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκει: verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίο\υ/adjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
17 το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") δέοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment"),punctuation (not present in the original) βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ποιων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ποιέω ("make, do")
18 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τελεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax") πάντα(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὸς: preposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κτήτοραnoun.sg.masc.acc of κτήτωρ ("possessor").punctuation (not present in the original)
20 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
21 Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Aigyptos (TM Per 249494) Αἴγυπτοςnom, person's name, reference to Aigyptos (TM Per 249494) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") μεμίσ-verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
22 θωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φλαυίουgen, person's name, reference to Vitalianus (TM Per 249493) Οὐειταλιανοῦgen, person's name, reference to Vitalianus (TM Per 249493)
23 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") καὶcoordinator of καί ("and") συν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω (""agree"")
24 φωνῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω (""agree"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
25 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [...]NA of _ (no translation available)
p.grenf.1.54_2
26 μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Εἱερὰν*reference to Εἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos (?)) Νησου*reference to Εἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos (?)) φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ[ο]υnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρ(τάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τρε]ῖ̣ς̣numeral.pl.fem.nom of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κριθῆ(ς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρ(τάβης)]noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἥμισυ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)