TM 11324
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.183
1 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνι]indefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνος]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [....]NA of _ (no translation available) ἀ[σχ]ω̣ρομέ̣ν̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσχολουμένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") κρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖον: noun.sg.neut.acc of γραφεῖον (""record office, notary's office"")
3 [φεῖον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖον: noun.sg.neut.acc of γραφεῖον (""record office, notary's office"") [.......]ουNA of _ (no translation available) Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [.............]NA of _ (no translation available)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Τεσε]νούφι[ος]gen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 249498) [του]GAP of _ ("the, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τε[σ]ενούφιοςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 309961).punctuation (not present in the original) ἐπιχορη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιχωρηθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"")
5 τί[σης]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιχωρηθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"") μο̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ω̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρατήω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφείου: noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office"),punctuation (not present in the original) ἦςverb.2.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") προεῖχαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προεῖχον: verb.3.pl.impf.ind.act of προέχω ("receive in advance") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
6 [Σοκνοπαίο]υreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νή[σο]υreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείτουreference to ἡ Ἡρακλείτου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
7 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἑβδομου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕβδομον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἕβδομος ("seventh") ἔτους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτος: noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Τιβερίου
8 Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
9 Αὐτωκράτορος* ὑ̣φ̣ί̣σ̣τ̣αμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ὑφίστημι ("take on, promise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελεσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελέσειν: infinitive.fut.act of τελέω ("execute; pay") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") σὺνpreposition σύν ("with") καθήκοσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκουσι: participle.pl.pres.act.masc.dat of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καὶcoordinator of καί ("and") προσδια-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσδιαγραφομένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of προσδιαγράφω (""pay in addition"")
11 γραφομενους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσδιαγραφομένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of προσδιαγράφω (""pay in addition"") καὶcoordinator of καί ("and") συμβολικῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβολικοῖς: adjective.pl.masc.dat.pos of συμβολικός ("belonging to a contract") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
12 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακουσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίας: numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ὀκτωήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
13 ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") σπο[ν]τ̣ῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπονδῆς: noun.sg.fem.gen of σπονδή ("drink-offering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαμενὼθ οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
14 δύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύω: verb.1.sg.pres.ind.act of δύω ("cause to sink"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσδιαγραψο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσδιαγράψω: verb.1.sg.fut.ind.act of προσδιαγράφω ("pay in addition") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
15 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μῆνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνὶ: noun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ̣δ̣οῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀεὶadverb of ἀεί ("always") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πέμπτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πέμπτος ("fifth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς (""twentieth day of the month"")
16 κάτη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς (""twentieth day of the month"") καὶcoordinator of καί ("and") καταχορίζω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταχωρίσω: verb.1.sg.fut.ind.act of καταχωρίζω ("enter in a register") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τετραμη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραμήνου: adjective.sg.neut.gen.pos of τετράμηνος (""period of four months"")
17 να*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραμήνου: adjective.sg.neut.gen.pos of τετράμηνος (""period of four months"") πάντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οἰκονομηθησο-participle.pl.fut.pass.masc.acc of οἰκονομέω (""manage as a bailiff"")
18 μένουςparticiple.pl.fut.pass.masc.acc of οἰκονομέω (""manage as a bailiff"") χρηματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed") ἐνpreposition ἐν ("in") τόμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόμῳ: noun.sg.masc.dat of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll") συνκολ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκολλησίμῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of συγκολλήσιμος (""glued together"")
18 λοσιμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκολλησίμῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of συγκολλήσιμος (""glued together"") καὶcoordinator of καί ("and") εἰρομενι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰρομένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἔρομαι ("ask, inquire") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγρα-noun.sg.masc.dat of ἀναγραφεύς (""recorder"")
20 φῇnoun.sg.masc.dat of ἀναγραφεύς (""recorder"") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") δοσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") καταχορισμὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταχωρισμὸν: noun.sg.masc.acc of καταχωρισμός ("registration")
21 βυβλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίων: noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") δοσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
22 εἱκανὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱκανὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of ἱκανός ("sufficient") ἀξιωχρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιόχρεον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀξιόχρεως ("Foed. Delph.Pell."),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φεναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φαίνεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") ἐπιχορης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιχωρῆσαι: infinitive.aor.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede")
23 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") το͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκειμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένοις: participle.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
24 [...........]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") προκ(ειμέναις)participle.pl.pf.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 διακοσίαιςnumeral.pl.fem.dat of διακόσιοι ("two hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") ὀκτώι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
26 ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other"),punctuation (not present in the original) ἐξο̣υ̣σ̣ί̣α̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὔ̣σ̣η̣ς̣participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτάρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτέροις: indefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ματαμισθ(οῦν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταμισθοῦν: participle.sg.pres.act.neut.acc of μεταμισθόω ("sublet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 κ̣α̣μ̣ι̣τ̣[..]γ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") χρόνωιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Τιβερίου
28 Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
29 Αὐτοκράτορο[ς] [μη]νὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβαστῷ ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)