TM 11942
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.3.105
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πέμ̣π̣[του]adjective.sg.masc.gen.pos of πέμπτος ("fifth")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐτοκράτορος] [Καίσαρος] [Μάρκου] [Αὐρηλίου] [Ἀντωνίνου]
2 Σεβαστοῦ κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣[ὐ]τ̣ο̣κ̣ρ̣ά̣[τορος] [Καίσαρος] [Λουκίου] [Αὐρηλίου] [Οὐήρου]
3 Σεβασ̣τοῦ μηνὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁδρια̣νοῦ̣ ____NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Τεπτύνειreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πολέμωνος]reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
4 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοε[ίτ]ο̣υreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ν[ο]μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὁμολ[ο]γεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τ]αο̣ρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 250689) Εὐτυχ̣[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 φεωςGAP of _ ("Poterium spinosum") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡραί̣τ̣οςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 310707) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεπτύν̣[εως]reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[τῶ]νnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣βδ̣[ομήκοντα]numeral ἑβδομήκοντα ("seventy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) [οὐ]-noun.sg.fem.nom of οὐλή (""scar"")
6 λὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή (""scar"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὀφρὺνnoun.sg.fem.acc of ὀφρύς ("eyebrow") ἀρ̣[ισ]τ̣ερ̣[ὰν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) συνκ[εχωρη]κ[έ]ν̣α̣ι̣infinitive.pf.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμολογο]ῦ̣σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τα̣ο̣ρ̣σ̣εν̣ο̣ῦ̣-acc, reference to Taorsenouphis (TM Per 250689)
7 φινacc, reference to Taorsenouphis (TM Per 250689) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τελε̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἶν̣α̣ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣α̣υ̣[τῆς]personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]λ̣ηρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]γ̣ονόταparticiple.pl.pf.act.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") μ[ετηαλλα]χ̣ότο̣ςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μέτηαλλαχο (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τ̣[ῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀν]δρὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ποιήρε̣[ως]gen, person's name, reference to Poieris (TM Per 250694) [........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") Ἀπύγχεινacc, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 250695) καὶcoordinator of καί ("and")
10 ὁ̣μ̣(ολογεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλᾶ̣ςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 250696) Ἥρωνο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 310708) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρ̣ωνο̣ς̣gen, father's name, reference to Heron (TM Per 310708)
11 Ἰσιδώ̣ρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 250697) Πρωτᾶgen, father's name, reference to Protas (TM Per 310700) το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣αρα̣[πί]ω̣ν̣ο(ς)gen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 310701) (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 Ἡροῦςgen, mother's name, reference to Heres (TM Per 310702) (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) ἀσή̣(μῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") φερνὴ(ν)noun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 θυγατ(ρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλε̣ίᾳ̣dat, person's name, reference to Herakleia (TM Per 250690) μ̣ητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Ἡραείτ̣(ος)gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 310703) [---]NA of _ (no translation available)
16 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ____NA of _ (no translation available) ὁμ(ολογεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολυδ̣εύκη(ς)nom, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 250691) Π̣αβο̣ῦτο(ς)gen, father's name, reference to Pabous (TM Per 310704) το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 Ἑρμοῦς̣gen, grandfather's name, reference to Hermes (TM Per 310705) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συριακῆςreference to Συριακῆς (TM Geo 2212: 00d - Syriakes Amphodon)
19 (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ι[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρώ-dat, reference to Herodes (TM Per 250692)
20 δῃdat, reference to Herodes (TM Per 250692) Ἁρπάλ̣ο̣υgen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 310706) (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσή(μῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") π(αρʼ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρῆ̣(σιν)noun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣γ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) καὶcoordinator of καί ("and")
22 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣όκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
23 ἐπάναγκο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα̣ρέ̣ξασθ(αι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέξεσθ: preposition παρέξεσθ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
24 ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Π̣ιμηνacc, person's name, reference to Pimes (TM Per 250693) asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμένοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of παραμένω (""stay beside or near, last"")
πα<ρα>παμένοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμένοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of παραμένω (""stay beside or near, last"")
NA τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρώδῃ
26 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μῆνας̣noun.pl.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεχεὶρ
27 μ̣ηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνεσ̣τ̣[ῶτ(ος)]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ἐπιτελο̣ῦ̣ντ̣α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐπιτελέω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
29 τε̣χη̣πτ[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατ̣[ρὸς]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available)
31 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπ̣ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δημόσια]adjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ποιή̣σ̣η̣τ̣α̣[ι]verb.3.sg.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") π[αρέξεσθαι]infinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 με̣τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣[όνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)