TM 11962
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.meyer.8
1 Λουκίωιdat, person's name, reference to Proculus (TM Per 160088) Τρεβίωιdat, person's name, reference to Proculus (TM Per 160088) Πρόκλωι̣dat, person's name, reference to Proculus (TM Per 160088) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστωιadjective.sg.masc.dat.sup of κρατύς ("strong") ἐπ̣[ιστρατήγωι]noun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 30114) καὶcoordinator of καί ("and") Χαριτίουgen, person's name, reference to Charition (TM Per 464351) ἀμφοτέρω̣νadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδισίουgen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 23144) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φι̣[λίππου]gen, person's name, reference to Philippos (TM Per 30114) [κατοίκου]noun.sg.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτῃreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἑλλήνωνreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) Ϛυοεnumeral Ϛυοε (6475),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Χαριτίουgen, person's name, reference to Charition (TM Per 464351) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Φιλίππουgen, person's name, reference to Philippos (TM Per 30114).punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") Διδυμάριονnom, mother's name, reference to Didymarion (TM Per 147686) ἐτελεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [........]NA of _ (no translation available) [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρον̣ό̣μοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τότεadverb of τότε ("at that time") ἀφήλιξιnoun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νόμους]noun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλάχομεν]verb.1.pl.aor.ind.act of λαγχάνω ("obtain by lot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκό̣πεδαnoun.pl.neut.acc of οἰκόπεδον ("building-site")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") δουλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δουλικός ("pertaining to a slave") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") τέσσεραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τούτων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔγγο]-adjective.pl.neut.acc.pos of ἔγγονος (""descendant"")
7 ναadjective.pl.neut.acc.pos of ἔγγονος (""descendant"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόθεταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀπόθετος ("laid by, stored up") ἅπ̣α̣[ντ?]α̣?indefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἡμ̣ῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πατὴρ]noun.sg.masc.nom of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀφροδί]-nom, reference to Aphrodisios (TM Per 23144)
8 σιος̣nom, reference to Aphrodisios (TM Per 23144) πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀντεφαπτ[όμενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀντεφάπτω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὕστερονadverb of ὕστερον ("later"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") συ̣νῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of συνέρχομαι ("come together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαρα[πιάδι]dat, person's name, reference to Sarapias alias Athenarion (TM Per 160087) [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]-
9 θηναρίῳ,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [...]κηNA of _ (no translation available) α[...]NA of _ (no translation available) [π]άντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀλόγωςadverb of ἄλογος ("groundless, without speaking") ἀξιῶ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.............]NA of _ (no translation available)
10 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἅ[μα]adverb of ἅμα ("together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταφρονῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καταφρονέω ("look down upon, despise") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") ἡμᾶ̣ς̣personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣β̣[οηθήτου]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀβοήθητος ("admitting of no help, without remedy, incurable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀσθενείας?]noun.sg.fem.gen of ἀσθένεια ("illness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἔκτοτεadverb of ἔκτοτε ("thereafter") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣[ῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀντιλαμβανομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀντιποιουμέ]-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιποιέω (""do in return"")
12 νουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιποιέω (""do in return"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σωμάτωνnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body") τ̣ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποφορὰςnoun.pl.fem.acc of ἀποφορά ("contribution") ἐγλεγομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκλεγομένου: participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἐκλέγω ("pick or single out"),punctuation (not present in the original) πάντα̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καταγραφῆναι]infinitive.aor.pass of καταγράφω ("register, record; transfer by deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 συνέταξενverb.3.sg.aor.ind.act of συντάσσω ("order") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὄνο̣μαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καίτοιparticle καίτοι ("however") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸ[ς]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σιτοπαρα]-noun.sg.masc.gen of σιτοπαραλήμπτης (""receiver of corn-dues"")
14 λήμπτουnoun.sg.masc.gen of σιτοπαραλήμπτης (""receiver of corn-dues"") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ἄπορονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄπορος ("without resources") τραπ[ε]ντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπέντος: participle.sg.aor.pass.masc.gen of τρέπω ("delight, gladden, cheer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) αὐτοίdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") [...........]NA of _ (no translation available) [γε]-participle.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
15 νάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Φίλιππονacc, person's name, reference to Philippos (TM Per 30114) ἐνpreposition ἐν ("in") δημοσίαιςadjective.pl.fem.dat.pos of δημόσιος ("public") χρεία<ι>ςnoun.pl.fem.dat of χρεία ("need")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor γεγον[έναι]infinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναγ]-adverb of ἀναγκαῖος (""necessary"")
16 καίωςadverb of ἀναγκαῖος (""necessary"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εὐεργέτηνnoun.sg.masc.acc of εὐεργέτης ("benefactor") καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") ποιούμενο[ι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀξιοῦμεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀποκατασταθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποκαθίστημι ("restore") σὺνpreposition σύν ("with") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") χρ[ήσεσιν]noun.pl.fem.dat of χρῆσις ("employment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτι]adverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σωμάτωνnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body") <τῇ>article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐπιγονῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original) <ἵνα>conjunction ἵνα ("so that")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") ὦμενverb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σο̣[ῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβοηθημένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of βοηθέω ("help").punctuation (not present in the original) [διευτύχει]verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
19 Φίλιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 30114) καὶcoordinator of καί ("and") Χαρίτιονnom, person's name, reference to Charition (TM Per 464351) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") Ἀφροδεισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 23144) ἐπιδεδόκαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδεδώκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Φίλι̣[ππος]nom, person's name, reference to Philippos (TM Per 30114) [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") μὴadverb of μή ("not") ἠδοίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίης: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τ̣[ίτου] [Αἰλίου] [Ἁδριανοῦ]
21 Ἀντωνείνου Σεβαστο̣ῦ Εὐσ[εβοῦ]ς̣ Μεσορὴ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
22 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Μεσορὴ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
23 ____NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κατασπορὰνnoun.sg.fem.acc of κατασπορά ("sowing") ἔντυχέverb.2.sg.aor.imp.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)