TM 13706
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.2
1 Α̣ὐρηλίῳdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 34863) Ἡρα[---]NA of _ (no translation available)2 π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίο[υ]inv, person's name, reference to Era... (TM Per 160378) [Ερα]inv, person's name, reference to Era... (TM Per 160378) [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [Ν]αυκρατιτῶ̣[ν] [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [ἡ]μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόν[ων]noun.pl.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [.]νNA of _ (no translation available) ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π[---]NA of _ (no translation available)
6 [Δ]αμιανῷ τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Δι[..][---]NA of _ (no translation available)
7 [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλίουinv, person's name, reference to Era... (TM Per 160378) Ερα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [τ]ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ναυκρατιτ[ῶν]reference to ἡ Ναυκρατιτῶν πόλις (TM Geo 1424: L05 - Naukratis (Kom Gajef)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [Αὐ]τοκρατόρων Σε̣[βαστῶν] [---]NA of _ (no translation available) [ἐρ]-noun.sg.fem.gen of ἐργασία (""work, business"")
10 γ̣α̣σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία (""work, business"") δέδωκα̣verb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ε̣[ιτουργ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]-participle.pl.pres.act.masc.dat of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
11 σι̣οῦσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") τοτὲadverb of τότε ("at that time") βουλε[υταῖς]noun.pl.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 λ[ει]τουργιῶνnoun.pl.fem.gen of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 μη̣τροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[---]NA of _ (no translation available)
14 νουςGAP of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπ[---]NA of _ (no translation available)
15 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣αταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 160377) Ἀς[.][---]NA of _ (no translation available) [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 νῦ̣νadverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five") τελ̣[ῶναι]noun.pl.masc.nom of τελώνης ("tax farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ετέχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μετέχω ("partake of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
18 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λειτου̣[ργ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤ̣νεγκεverb.3.sg.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 χά̣ρ̣ταιςnoun.pl.masc.dat of χάρτης ("papyrus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπαρεν[---]NA of _ (no translation available)
21 ωνGAP of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπένευσαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπινεύω ("—nod to") [.][---]NA of _ (no translation available)
22 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) ὦinterjection of ὦ ("oh!") β[ου]λ̣[ευταὶ]noun.pl.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνη]-participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἀναγορεύω (""proclaim publicly"")
23 γορευμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀναγορεύω (""proclaim publicly"") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
24 οιςGAP of _ (no translation available) χρῆσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") δύνασ[θα]ιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available) [βιβλί]-noun.sg.neut.acc of βιβλίδιον (""petition"")
25 διονnoun.sg.neut.acc of βιβλίδιον (""petition"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπ[ογραφῆς]noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 παρεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside") τῶ̣ι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available) [ἐγ]-noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις (""tenure of land in a country or district"")
27 κτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτασις (""tenure of land in a country or district"") βιβλιοφύλα̣[κι]noun.sg.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
28 ω̣[.]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φύλαρχοςnoun.sg.masc.nom of φύλαρχος ("head of a phyle") [---]NA of _ (no translation available)
29 απ[.]ωνNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [---]NA of _ (no translation available)
30 ναιGAP of _ ("o") εἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τήνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ο[---]NA of _ (no translation available)
31 τοGAP of _ ("the, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρόσοδονnoun.sg.fem.acc of πρόσοδος ("revenue") πο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge") διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
33 ἀστὸνnoun.sg.masc.acc of ἀστός ("townsman, citizen") παρασχέσθαι ⟦σαρασχεσθαι⟧infinitive.aor.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ν[---]NA of _ (no translation available)
34 τελείωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃ̣noun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
35 τυχε̣ῖ̣ν̣infinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") [---]NA of _ (no translation available) [ἔ]-verb.3.sg.impf.ind.act of φημί (""to declare"")
36 φηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί (""to declare"") ·punctuation (not present in the original) χ̣ρῆσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύνα̣[σθαι]infinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
37 κα̣λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") ἕως̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) [ἔ]-verb.3.sg.impf.ind.act of φημί (""to declare"")
38 φηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί (""to declare"") ·punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐπιστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to") [---]NA of _ (no translation available) [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑνὸς]numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπη]-verb.3.pl.impf.ind.act of ὑπαρετάω ("no translation available")
39 ρέτωνverb.3.pl.impf.ind.act of ὑπαρετάω ("no translation available") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑρεθε̣ῖ̣[σι]participle.pl.aor.pass.masc.dat of ἑρέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμφό]-noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"")
40 δουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"") φυλ(άρχῳ)noun.sg.masc.dat of φύλαρχος ("head of a phyle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το\ῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἰσιόν[τος]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
41 σειGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεπηρέαστ̣[ος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνεπηρέαστος ("free from injury or insult, unmolested")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [πα]-indefinite.pl.fem.gen of πᾶς (""all"")
42 σῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς (""all"") ὀχλήσεωνnoun.pl.fem.gen of ὄχλησις ("disturbance, annoyance, distress") λε[ιτουργῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of λειτουργέω ("serve public office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀκο]-adverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
43 λούθωςadverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ν[ό]μοιςnoun.pl.masc.dat of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κε]-participle.pl.pf.mid.masc.dat of κελεύω (""order, urge"")
44 κελευσμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of κελεύω (""order, urge"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [Αὐτοκράτορος]
45 Καίσαρος Λουκίο\υ/ Σ̣ε̣[πτιμίου] [Σεουήρου] [---]NA of _ (no translation available)
46 Μεγίστου Εὐσεβοῦς Ε̣[ὐτυχοῦς] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)