TM 13711
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.35dupl_1
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἀξ̣ι̣ώ̣σεωςnoun.sg.fem.gen of ἀξίωσις ("demand, claim")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 Αἰλίωιdat, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 160390) Ἡρακλείτ̣ῳ̣dat, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 160390) βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") Αἰ̣λίουgen, person's name, reference to Eklektos (TM Per 390137)
3 Ἐγλέκτουgen, person's name, reference to Eklektos (TM Per 390137) ἐπιτ̣ρ̣ό̣πουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυ̣ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καίσ̣αρος
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίο̣υ̣gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 30739) Δ̣ιοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros alias Dioskoros (TM Per 204245) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
5 Διοσκόρου μισθω̣τοῦnoun.sg.masc.gen of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρ̣υ̣μοῦnoun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
6 Θεαδελφ̣[ε]ί̣αςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)).punctuation (not present in the original) τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συν̣ή̣θ̣ω̣νadjective.pl.neut.gen.pos of συνήθης ("family member")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣δάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δεόντων̣participle.pl.pres.act.neut.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατελ̣θεῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκιμέ-participle.sg.pf.mid.masc.acc of προκίω ("no translation available")
8 νονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προκίω ("no translation available") δρυμὸνnoun.sg.masc.acc of δρυμός ("marsh") ἕως̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλήσ̣θῃ̣noun.sg.fem.dat of πλήσθη (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μέ̣χ̣ριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σή-adverb of σήμερον (""to-day"")
9 μ̣ερο̣νadverb of σήμερον (""to-day"") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔ̣σχεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") κινδ̣υ̣ν̣εύειverb.3.sg.pres.ind.act of κινδυνεύω ("to be in danger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πο-infinitive.aor.pass of ἀποξηραίνω (""dry up"")
10 ξηρανθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποξηραίνω (""dry up""),punctuation (not present in the original) ὅθ̣ε̣νadverb of ὅθεν ("whence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πιστ̣ε̣ῖ-infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω (""send to"")
11 λαιinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω (""send to"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αἰγιαλοφ̣[ύ]λακιnoun.sg.masc.dat of αἰγιαλοφύλαξ ("guard of shore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρά̣μ̣μ̣α̣ταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {σε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor,punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that"),punctuation (not present in the original)
12 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἀμέλιά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμέλειά: noun.sg.fem.nom of ἀμέλεια ("negligence") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") γ[έν]η̣τ̣αιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water")
13 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") πλήσ[θῃ]verb.3.sg.aor.subj.act of πλησθάνομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἔθοςnoun.sg.neut.nom of ἔθος ("custom") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
14 οὐadverb of οὐ ("not") μόνον̣adverb of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἑ̣ξ̣[ῆ]ς̣adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") NA of _ ("no translation available")
15 NA of _ ("no translation available") noun.sg.neut.nom of βλάβος (""damage"")
15 βλά[βο]ς̣noun.sg.neut.nom of βλάβος (""damage"") ἐπ̣ακο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπακολουθεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπακολουθέω (""follow closely upon"")
15 λουθῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπακολουθεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπακολουθέω (""follow closely upon""),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") δ̣ρ̣υ̣μ̣οῦnoun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μι̣σ̣θ̣ω̣θέντ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.pass.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ἄφορο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄφορος ("exempt from tribute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣είνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀξ̣ι̣ῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) φανερὸνadjective.sg.masc.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αἰγ̣ι̣α̣λοφύλακιnoun.sg.masc.dat of αἰγιαλοφύλαξ ("guard of shore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") ἀμε̣λ̣είαςnoun.sg.fem.gen of ἀμέλεια ("negligence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βλ̣ά̣βοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίσ-adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός (""good"")
20 τουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός (""good"") ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ̣ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
p.wisc.1.35dupl_2
21 ἀντί̣γραφον̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστάλματος̣noun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 Αἴλιο̣ς̣nom, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 160390) Ἡράκλ̣ε̣ι̣τοςnom, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 160390) Ἀπολλων̣ί̣ῳ̣dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 161543)
23 αἰγιαλοφύλακιnoun.sg.masc.dat of αἰγιαλοφύλαξ ("guard of shore") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χαί̣ρε̣ινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
24 οὐadverb of οὐ ("not") προσεδόκη̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of προσδοκέω ("to be thought besides")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 δ̣ρυμοῦ̣noun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιωθήσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθήσεσθαι: infinitive.fut.pass of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἱν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") πα̣ρά-verb.3.sg.aor.subj.act of παρέχω (""hand over, provide"")
26 σχῃverb.3.sg.aor.subj.act of παρέχω (""hand over, provide"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτάρκηadjective.pl.neut.acc.pos of αὐτάρκης ("sufficient") ὕδ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of ὕδωρ ("water")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μισθωτὴςnoun.sg.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant") αὐτοῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 30739)
28 ἠξ̣ίωσενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκόλουθονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") γὰρparticle γάρ ("for") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
29 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιμελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") πρὶνconjunction πρίν ("before")
30 ἀξιῶσαίinfinitive.aor.act of ἀξιόω ("ask") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") φροντῖσαιinfinitive.aor.act of φροντίζω ("consider, take care of").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
31 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐνποδὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐνποδισκάνω (no translation available) ἐ̣γ̣ένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλο̣indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μᾶλλονadverb of μάλα ("very") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκούν-participle.pl.pres.act.masc.gen of δοκέω (""seem (good)"")
33 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of δοκέω (""seem (good)"") ἐπίγε̣ι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπείγειν: infinitive.pres.act of ἐπείγω ("press")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὑπέρθεσινnoun.sg.fem.acc of ὑπέρθεσις ("delay") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πληρώ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληρώσει: noun.sg.fem.dat of πλήρωσις (""completeness, fullness"")
34 σι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληρώσει: noun.sg.fem.dat of πλήρωσις (""completeness, fullness"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δρυ̣μοῦnoun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσχ̣ε̣ι̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέσχεν: verb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλ̣λ̣ὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now"),punctuation (not present in the original) ἀδελφέnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) φρόν̣τ̣ι̣σ̣ο̣νverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥσ-conjunction ὥστε (""so that"")
36 τεconjunction ὥστε (""so that"") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") συνήθηadjective.pl.neut.nom.pos of συνήθης ("family member") ὕδαταnoun.pl.neut.nom of ὕδωρ ("water") αὐ̣τῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρασ-infinitive.aor.pass of παρέχω (""hand over, provide"")
37 χεθῆναιinfinitive.aor.pass of παρέχω (""hand over, provide"").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθ̣α̣ί̣infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὔχ(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣ί̣λ̣τατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
38 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Ἁθὺρ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)