TM 13750
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.57_1
1 Ἔρ̣ωτ̣ι̣dat, person's name, reference to Eros (TM Per 34787) σ̣τ̣ρ̣α̣τ̣ηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Θεμίστουreference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαμβᾶgen, person's name, reference to Sambas (TM Per 339987) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
4 Σωτηρίχουgen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 339990) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 Θεαδαλφέας τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερ(ί)δ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 γεωργῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") σὺνpreposition σύν ("with") τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
7 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεφερ[ο]ῦτιdat, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 339991) κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
8 ἀρο(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέντεnumeral πέντε ("five") π[ε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴ(ν)demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἃ[ς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μισθώσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σωτήριχ(ος)nom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 339990),punctuation (not present in the original)
11 ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") τετελ(εύτηκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλω(νίου)gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 339992)
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμ̣[αί]ουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 339993).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
13 δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ισ]θώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκδ]οθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [κλήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετελεκότες]participle.pl.pf.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διεληλυθό]-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
17 τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τ]ιβερίου
18 Κλαυδίου Καίσαρος
19 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
20 Αὐτοκράτορος ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind"),punctuation (not present in the original)
21 προήγμ[ε]θαverb.1.pl.pf.ind.mid of προάγω ("lead forward or onward")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγβῆ-infinitive.aor.act of ἐγβαίνω ("no translation available")
22 ναιinfinitive.aor.act of ἐγβαίνω ("no translation available") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλή(ρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωργ(ίας)noun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθῆκ̣ο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτελεσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελέσαντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιτελέω ("finish off") ·punctuation (not present in the original)
24 διʼpreposition διά ("through, because of") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) κατακωρισθέντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταχωρισθέντος: participle.sg.aor.pass.neut.gen of καταχωρίζω ("enter in a register")
25 παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπομνή(ματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
26 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφ̣ο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
27 μεταδοθῆναιinfinitive.aor.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
28 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 339992) ἀδελ(φῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμέσῳdat, person's name, reference to Amesos (TM Per 339994),punctuation (not present in the original)
29 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀπολ(λώνιον)acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 339992) τετελ(ευτηκέναι)infinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
30 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") εἰδῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ἐγβαινοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκβαίνοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐκβαίνω ("step out of or off")
31 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γ̣[ε]ω̣ργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτοί-adverb of ἑτοῖμος (""at hand, ready"")
32 μ̣ως̣adverb of ἑτοῖμος (""at hand, ready"") [ἔχειν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]NA of _ (no translation available)
psi.1.57_2
1 ἐδώθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδόθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of δίδωμι ("give") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἄπιτοςgen, person's name, reference to Apis (TM Per 339988) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 339989) υπερετῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπηρέτου: noun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δω]δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερ[μανικοῦ]
2 Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)