TM 13800
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.893
1 [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτ[ῶ]νnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κοσταντίνου* καὶcoordinator of καί ("and")
2 [Λ]ικιννίου Σεβαστῶν τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δnumeral δ (4)
3 [---]ιῳNA of _ (no translation available) Λ̣ικιν̣ι̣ανῷ̣dat, person's name, reference to Licinianus (TM Per 254882) ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") διακιμένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακειμένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") Κ[....]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [κώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονυσιάδος [---]NA of _ (no translation available) διασημοτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
5 [---]NA of _ (no translation available) πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") δεδωκότο̣ς̣participle.sg.pf.act.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδικουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀδικέω ("to do wrong") ἰδιωτῶνnoun.pl.masc.gen of ἰδιώτης ("private person")
7 [---]NA of _ (no translation available) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") ἐπιμελήσαν-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιμέλω ("no translation available")
8 το[ς]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιμέλω ("no translation available") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυ?]ναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποστατοῦσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἀποστατέω ("stand aloof from") μο(υ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") Σηοῦτοςgen, person's name, reference to Seous (TM Per 254883)
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣[ῆς?]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 813: 00b - Hermopolis) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") ὀ͂δα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἶδα: verb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") πῶςadverb of πῶς ("how") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡ-noun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
11 μ̣[έρ]α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"") δύοnumeral δύο ("two") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Σηοῦς
12 [ἐπαγα]κὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαγαγὼν: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑταίρουςnoun.pl.masc.acc of ἑταῖρος ("comrad, colleagu") μεθὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὡρίωναacc, person's name, reference to Horion (TM Per 254884) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
13 [τῆς?]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 813: 00b - Hermopolis) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνισοῦνacc, person's name, reference to Anisous (TM Per 254885) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 [---]ο[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἀφήρπασανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀφαρπάζω ("snatch, take unlawfully") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ποίαςinterrogative.pl.fem.acc of ποῖος ("of what kind?") ἐ̣ξουσίαςnoun.pl.fem.acc of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγνοῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore") ·punctuation (not present in the original) καίτοιparticle καίτοι ("however")
16 [ἐμ?]οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μαρτυρίανnoun.sg.fem.acc of μαρτυρία ("testimony") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
17 [τῆς?]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γάμουnoun.sg.masc.gen of γάμος ("wedding")
18 [ἐ?]ν̣νόμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔννομος ("legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄρ̣ωναacc, person's name, reference to Aaron (TM Per 254886) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 254887) καὶcoordinator of καί ("and") Εϊσουνacc, person's name, reference to Isous (TM Per 254888)
19 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μάρτυραnoun.sg.masc.acc of μάρτυς ("witness") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") φθορῶνnoun.pl.fem.gen of φθορά ("damage") Κολλοῦθονacc, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 254889)
20 [στ]ρατιώτηνnoun.sg.masc.acc of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναφερόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἀναφέρω ("bring, report") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") π[.]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") τουου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτου: demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λιβέλλουnoun.sg.masc.gen of λίβελλος ("libellus")
22 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]π̣ί̣δοσινnoun.sg.fem.acc of ἐπίδοσις ("submission (of petition)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἀχθῆναιinfinitive.aor.pass of ἄγω ("lead") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
23 [π]ροδεδημένο̣υ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδεδηλωμένους: participle.pl.pf.mid.masc.acc of προδηλόω ("make clear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]υNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
24 [κατ]ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law") ἐκδικίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)