TM 13875
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1405
1 ἔτους̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτωκα̣[ιδεκάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
2 καίσαρο[ς]noun.sg.masc.gen of καῖσαρ ("elephant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τραιαν[οῦ] [Ἁδριαν]οῦ σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)"),punctuation (not present in the original)
3 Φαῶφι ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") [........]ιNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακ̣λ̣ε̣ί̣(δου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
4 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσ̣ι̣[νοείτ]ου*reference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 γεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Τρύφωνnom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 255048) Ἀκείουςgen, father's name, reference to Hakes (TM Per 313007) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποδὶnoun.sg.masc.dat of πούς ("foot") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τερμούθεωςreference to Τερμουθις (TM Geo 12511: 00c - Termouthis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμω-reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
7 νοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") Ἁρπάλῳdat, person's name, reference to Harpalos (TM Per 255050) Ἁρπάλουgen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 313008) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") ἀ[ρι]στερῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχου̣σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ-demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
10 τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἵππονnoun.sg.fem.acc of ἵππος ("horse") θήλ̣[ειαν]adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣υ̣ό̣χρουνverb.3.pl.impf.ind.act of μυοχρέω ("mouse-coloured")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") το[ι]-demonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος (""such as this"")
11 αύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος (""such as this"") ἀναποριπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σ[υ]νπεφωνημέ-participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"")
13 νηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") παρα-adverb of παραχρῆμα ("" mmediately"")
14 χρῆμαadverb of παραχρῆμα ("" mmediately"") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
15 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") NA of _ (no translation available) ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσειν: infinitive.fut.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
16 σι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσειν: infinitive.fut.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
17 πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]ντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπε-participle.sg.fut.mid.masc.gen of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
18 λευσομ̣έ̣νο̣υ̣participle.sg.fut.mid.masc.gen of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") διὰpreposition διά ("through, because of") πα̣[ν]τὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσιβε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς (""all"")
19 βαιώσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς (""all"").punctuation (not present in the original) ὑπογραφεῖςnoun.pl.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") Τρύφωνnom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 255048)
20 Ἀκίουςgen, father's name, reference to Hakes (TM Per 313007) πέπρακαverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
21 ἵππονnoun.sg.fem.acc of ἵππος ("horse") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
22 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
23 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)