TM 13946
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.4445
1 [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυσιῶνnoun.pl.fem.gen of θυσία ("burnt-offering")
2 ᾑ[ρημέ]νοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλία̣ς̣nom, person's name, reference to Kamis (TM Per 179524) Κ̣α̣μὶςnom, person's name, reference to Kamis (TM Per 179524) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
4 κ̣ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλαγρίδοςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli)) κατα-participle.sg.pres.act.fem.nom of καταμένω (""stay"")
5 [μέ]ν̣ουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of καταμένω (""stay"") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Θεα-reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
6 [δελ]φ̣είᾳreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)).punctuation (not present in the original) ἀὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀεὶ: adverb of ἀεί ("always") θύουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of θύω ("offer by burning") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
7 [θεοῖ]ς̣noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διετέλεσαverb.1.sg.aor.ind.act of διατελέω ("bring to an end") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now")
8 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]α̣ρ̣[ό]ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 κ̣α̣τ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσταχθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of προστάσσω ("order")
10 [ἔθυσα]verb.1.sg.aor.ind.act of θύω ("offer by burning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔσπεισα]verb.1.sg.aor.ind.act of σπένδω ("make a drink-offering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερείωνnoun.pl.neut.gen of ἱερεῖον ("pig") ἐγευσάμη̣ν̣verb.1.sg.aor.ind.mid of γεύω ("give a taste")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὑποσημ̣ί̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσημειώσασθαι: infinitive.aor.mid of ὑποσημειόω (""sign below"")
13 [ώσασ]θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσημειώσασθαι: infinitive.aor.mid of ὑποσημειόω (""sign below"").punctuation (not present in the original) διευτυχεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
14 ____NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 249582) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 249582) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [Ἑ]ρμᾶς̣nom, person's name, reference to Hermas (TM Per 179518) ε̣ἴ̣δα̣μένverb.1.pl.aor.ind.act of ὁράω ("see")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υμας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
16 θυσιαζοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυσιάζουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of θυσιάζω ("sacrifice").punctuation (not present in the original)
17 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτο̣ρ̣ος Καίσαρος
18 Γαίου Μεσσίου̣ Κουίντου
19 Τραιανοῦ Δεκίου Εὐσεβοῦς
20 [Εὐτ]υχοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Παῦνι
21 κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)