TM 14005
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.6827
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")2 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσ[τ]αχθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἔσπισα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔσπεισα: verb.1.sg.aor.ind.act of σπένδω ("make a drink-offering") καὶcoordinator of καί ("and") ἔθυσαverb.1.sg.aor.ind.act of θύω ("offer by burning")
4 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱερίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερείων: noun.pl.neut.gen of ἱερεῖον ("pig") ἐγευ-verb.1.sg.aor.ind.mid of γεύω (""give a taste"")
5 σάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of γεύω (""give a taste"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
6 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὑποση-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσημειώσασθαι: infinitive.aor.mid of ὑποσημειόω (""sign below"")
7 μιώσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσημειώσασθαι: infinitive.aor.mid of ὑποσημειόω (""sign below"").punctuation (not present in the original) διευτυχεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
8 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 179518) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 249582) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρ-nom, reference to Hermas (TM Per 179518)
9 μᾶςnom, reference to Hermas (TM Per 179518) εἴδαμένverb.1.pl.aor.ind.act of ὁράω ("see") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θυσιά-participle.sg.pres.act.masc.acc of θυσιάζω (""sacrifice"")
10 ζονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of θυσιάζω (""sacrifice"").punctuation (not present in the original)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
12 Γαίου Μεσσίου Κυίντου
13 Τραιανοῦ Δεκίου Εὐσεβοῦς
14 Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original)
15 Παῦνι κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)