TM 14024
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.4.7468
1 Α[ὐρ]ηλίῳdat, person's name, reference to Hierax (TM Per 34769) Ἱέρακιdat, person's name, reference to Hierax (TM Per 34769) στρ(ατηγῶι)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρ̣σι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
2 [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λουκίουgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 340186) Νωνίουgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 340186) Κασιανοῦgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 340186) ·punctuation (not present in the original)
3 ἐμισθωσάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐ-gen, reference to Lucretia (TM Per 340187)
4 ρηλίαςgen, reference to Lucretia (TM Per 340187) Λουκρητίαςgen, person's name, reference to Lucretia (TM Per 340187) περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
5 Φιλαδέλφιανreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) σιτικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of σιτικός ("of wheat") ἀρούρ̣αςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕνδε-numeral ἕνδεκα (""eleven"")
6 καnumeral ἕνδεκα (""eleven"") ·punctuation (not present in the original) πληρώσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill") δέcoordinator of δέ ("but") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per")
7 χῖρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
8 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελληλυθώτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεληλυθότος: participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
9 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀβρό-adjective.pl.neut.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"")
10 χωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"") μεμενηκυϊῶνparticiple.pl.pf.act.fem.gen of μένω ("stay") διὰpreposition διά ("through, because of") ἔνδιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνδειαν: noun.sg.fem.acc of ἔνδεια ("want, lack") ὑδά-noun.pl.neut.gen of ὕδωρ (""water"")
11 τωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ (""water""),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δυνόμενός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνάμενός: participle.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can") τεcoordinator of τε ("both ... and") οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") ὑποστῆ-infinitive.aor.act of ὑφίστημι (""take on, promise"")
12 ναιinfinitive.aor.act of ὑφίστημι (""take on, promise"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation"),punctuation (not present in the original) ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"")
13 ξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"") ἐπισταλῆναιinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available) αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
14 περὶpreposition περί ("about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑπηρετῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal"),punctuation (not present in the original)
15 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ἐκβαίνοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐκβαίνω ("step out of or off") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original)
16 μαρτυροποιησαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of μαρτυροποιέω ("produce evidence") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
17 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τότεadverb of τότε ("at that time") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐadverb of οὐ ("not") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
18 ἀμέλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμέλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀμέλεια ("negligence") ἠβρόχησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀβροχέω ("to be inundated") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ἀρκου-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀρκέω (""ward off"")
19 μένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀρκέω (""ward off"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαστολῇnoun.sg.fem.dat of διαστολή ("distribution").punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
21 Ἀντωνείνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)