TM 14199
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.varcl.NS.42
1 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 249013) Ἡρωνε̣ί̣νῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλ-adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"")
2 τάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"") χαί̣ρει̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 παρέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) σχονGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) κεντωGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ονGAP of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) εξεν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 επαρροGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") λόγ[ου]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐσχή[μον]οςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
8 δ[ώ]σωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[ἴ]νουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μο[ν]όχω[ρα]noun.pl.neut.acc of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [πε]ντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) νnumeral ν (50).punctuation (not present in the original)
10 [ἐρ]ρῶσθ(αί)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ε̣ὔχ(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [Χ]οιὰκ [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)