TM 14331
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10573
1 ἐμίσθωσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμίσθωσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Ἀρίγνωτοςnom, person's name, reference to Arignotos (TM Per 255743) δο̣[ῦ]λ̣οςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γαίουgen, person's name, reference to Servilius (TM Per 255744) Σερου-gen, reference to Servilius (TM Per 255744)
2 ηλίουgen, reference to Servilius (TM Per 255744) Ποπλίουgen, father's name, reference to Publius (TM Per 313282) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Σαραπ[ί]ω̣νιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 255745) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 313283)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλ̣ωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 255746) Ἡρακλείδ̣[ο]υgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 313284) ἀμφοτέροις̣adjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Πέρσαιςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀρυτῆρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀροτῆρα?: noun.sg.masc.acc of ἀροτήρ ("plougher, husbandman") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐν-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
5 εστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἑνὸςnoun.sg.neut.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Καί̣σ̣α̣ρ̣ο̣ς̣
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σερουηλίουgen, person's name, reference to Servilius (TM Per 255747) ταύρου[ς]noun.pl.masc.acc of ταῦρος ("bull")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τελείους?]adjective.pl.masc.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέλαναςadjective.pl.masc.acc.pos of μέλας ("black") δύοnumeral δύο ("two")
7 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λεγόμε̣ν̣ο̣[ς]participle.sg.pres.mid.masc.nom of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") Ἀρ-reference to Ἀρσινοειτικός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
8 σινοειτικὸςreference to Ἀρσινοειτικός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τούτ̣[ων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣υ̣τρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄροτρον: noun.sg.neut.acc of ἄροτρον ("plough")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φ̣ό̣ρ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑσταμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἵστημι ("make to stand") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλή̣[λο]υ̣ς̣personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υροῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ̣τα̣β̣ῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τούτων̣demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]κ̣θρέψ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of ἐκτρέφω ("bring up from childhood, rear up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κ̣τ̣ή̣-noun.pl.neut.acc of κτῆνος (""cattle, donkey"")
11 νηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος (""cattle, donkey"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") ἀκίνδυν̣α̣adjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὺ̣[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρότ̣ρ̣ῳ̣noun.sg.neut.dat of ἄροτρον ("plough")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") φόρῳnoun.sg.neut.dat of φόρον ("forum") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βεβαιούτωverb.3.sg.pres.imp.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") δὲcoordinator of δέ ("but")
13 καὐτὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀρίγνωτοςnom, person's name, reference to Arignotos (TM Per 255743) αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
14 πάν̣τωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant").punctuation (not present in the original) βεβ̣αιουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") αὐ̣-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
15 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀποδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μεμεμισθωμένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμισθωμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
16 Ἀριγνώτωι̣dat, person's name, reference to Arignotos (TM Per 255743) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦ̣ν̣ι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
17 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ε̣ἰ̣β̣ι̣ῶ̣ν̣α̣*reference to Εἰβιὼν Ἀντιλόχου (TM Geo 880: 00 - Ibion Antilochou) Ἀ̣ντιλόχουreference to Εἰβιὼν Ἀντιλόχου (TM Geo 880: 00 - Ibion Antilochou) ἅλ̣ω̣(ν)noun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρ̣ὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄδολονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") μέτ̣[ρῳ]noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"")
τ̣ε̣[τρ]α̣χ̣ο̣ι̣νινκ̣ῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"")
NA ἀγο̣[ρ]α̣ν̣ομ̣[ικῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἀγορανομικός ("of or for the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") [.][---]NA of _ (no translation available) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]-verb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδέω (""bind fast; to be in want of"")
21 δῶσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδέω (""bind fast; to be in want of"") [.][---]NA of _ (no translation available)
22 τους[---]NA of _ (no translation available)
23 ἀρυτ[.][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀροτ|gap=1||gap=unknown|: NA of _ (no translation available)
24 μενο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)