TM 15617
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.charite.38
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρίαςgen, person's name, reference to Demetria alias Ammonia (TM Per 135517) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [τ]ι-adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος (""valued, held in honour, expensive"")
2 μ̣ι̣ωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος (""valued, held in honour, expensive"") Ἱρακ[.][---]NA of _ (no translation available) [δια]σ̣-noun.sg.masc.dat of διαστολεύς (""cashier"")
3 τ̣ολεῖnoun.sg.masc.dat of διαστολεύς (""cashier"") χαίρι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θέματό̣ςnoun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") λημάτισον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημμάτισον: verb.2.sg.aor.imp.act of λημματίζω ("place to credit") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
6 θυγατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") μ̣ο[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ̣αρ̣ίτῃdat, person's name, reference to Charite (TM Per 131504)
7 [τάλαντα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέσσεραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
8 [Αὐρηλία?]nom, person's name, reference to Demetria alias Ammonia (TM Per 135517) [Δ]ημητρίαnom, person's name, reference to Demetria alias Ammonia (TM Per 135517) σε-verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω (""sign, mark, provide signature"")
9 [σημείωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω (""sign, mark, provide signature"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [---]NA of _ (no translation available) ἐρρ̣ῶ̣σ̣θ̣αίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
11 [---]NA of _ (no translation available) εὔχ[ο]μα̣ιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]NA of _ (no translation available)
13 []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδNA of _ (241) [.]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣βNA of _ (1218)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---]NA of _ (no translation available) [.]χξϛNA of _ (1666)
17 [---]NA of _ (no translation available) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοβnumeral σοβ (272) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμηnumeral υμη (448)
18 [---][....]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
19 [---][.]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξζnumeral σξζ (267) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βυnumeral Βυ (2400)
21 [---]NA of _ (no translation available) υπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξϛnumeral σξϛ (266)
22 [---][.]NA of _ (no translation available) μ̣θ̣numeral μθ (49)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)