TM 15680
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ups.frid.5_1
1 Αὐρή̣[λ]ι̣οςnom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) Ἀ̣π̣ί[ων]nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολ̣λ̣ίωνnom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644)
2 κοσ[μητ]ὴςnoun.sg.masc.nom of κοσμητής ("cosmetes (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]ο[υ]λευτὴς̣noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρυ̣γ̣-reference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
3 χειτ̣ῶ̣ν̣reference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣όλε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐ[ρη]λ̣ίῳdat, person's name, reference to Hierax alias ... (TM Per 131645) Ἱέ[ρα]-dat, reference to Hierax alias ... (TM Per 131645)
4 κιdat, reference to Hierax alias ... (TM Per 131645) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡ]ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρ]ημα[τί]-verb.2.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"")
5 ζειςverb.2.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"") χ̣[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολ̣ο[γῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἐσχη[κέναι]infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]οῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειρὸ[ς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴ̣[κου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ειμ̣[ὴ]ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πλ]ήρηadjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυ̣-noun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"")
8 ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"") ἐνpreposition ἐν ("in") θ[έματ]ι̣noun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
9 ἐνεστῶ̣[τος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑξακο-numeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι (""six hundred"")
10 σίωνnumeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι (""six hundred"") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣numeral χ (600)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [ὅν]π̣ε̣ρ̣relative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υ̣ρ̣ὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἐπάναγκεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory") μετρήσ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρήσειν: infinitive.fut.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
12 ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ὀνομάτωνnoun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name") διὰpreposition διά ("through, because of") θέρουςnoun.sg.neut.gen of θέρος ("summer")
13 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 δημόσιονadjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") θησαυρόνnoun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") θέμαnoun.sg.neut.acc of θέμα ("deposit")
15 καθαρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πάντων ⟦ποντων⟧indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀναδώ-infinitive.fut.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
16 σεινinfinitive.fut.act of ἀναδίδωμι (""send up"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρώτηνadjective.sg.fem.acc.pos of πρῶτος ("first") μέ-noun.sg.fem.acc of μέτρησις (""measurement, payment in grain"")
17 τρησινnoun.sg.fem.acc of μέτρησις (""measurement, payment in grain"") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original)
18 ἐκτείσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίσειν: infinitive.fut.act of ἐκτίνω ("pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τότεadverb of τότε ("at that time") καιροῦnoun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") θέματιnoun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") δι-adjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος (""twofold"")
20 πλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος (""twofold""),punctuation (not present in the original) γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξ̣ε̣-noun.sg.fem.gen of πρᾶξις (""exaction (of debt)"")
21 ωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις (""exaction (of debt)"") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεparticle τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
22 ὑ̣π̣α̣ρ̣χόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) κυ-noun.sg.fem.gen of κυρία (""authority, possession"")
23 ρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία (""authority, possession"") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συν-noun.sg.fem.gen of συναλλαγή (""contract, change"")
24 αλλαγῆςnoun.sg.fem.gen of συναλλαγή (""contract, change"") ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
25 πεντακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass") πᾶ-indefinite.pl.masc.dat of πᾶς (""all"")
26 σιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς (""all"").punctuation (not present in the original) κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόδεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χειρόγραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
27 δισσὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δισσός ("twofold") γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") πανταχῇadverb of πανταχῇ ("everywhere") ἐπιφε-participle.sg.pres.mid.neut.acc of ἐπιφέρω (""bring"")
28 ρόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of ἐπιφέρω (""bring"") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
29 ἐπιφέροντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω ("bring").punctuation (not present in the original) ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") δὲcoordinator of δέ ("but")
30 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
31 Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τίτου
32 Φουλουίου Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and")
33 Τίτου Φουλουίου Ἰουνίου Κυιήτου
34 Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν
35 Τῦβι κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐ]ρή̣λιοςnom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) Ἀπίων̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644)
36 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πτολ]λ̣ί̣[ω]ν̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) [ἔσ]χονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
37 [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλήρηadjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
38 τῶ̣ν̣article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβ̣[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξα-numeral.pl.fem.gen of ἑξακόσιοι (""six hundred"")
39 κοσίωνnumeral.pl.fem.gen of ἑξακόσιοι (""six hundred"") καὶcoordinator of καί ("and") μετρή[σω] ⟦μετρο[σω]⟧verb.1.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰςpreposition εἰς ("into")
40 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κ̣ει-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
41 ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κυρείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίας: adjective.sg.fem.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ο[ὔ]σ̣ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ ("no translation available")
42 NA of _ ("no translation available") article.sg.fem.gen of ὁ (""the"")
42 τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ (""the"") ̣προ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτέρας: adjective.sg.fem.gen.pos of πρότερος (""before, earlier"")
42 τερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτέρας: adjective.sg.fem.gen.pos of πρότερος (""before, earlier"") συναλλαγῆς̣noun.sg.fem.gen of συναλλαγή ("contract, change")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
43 ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγη-verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
44 [σα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.ups.frid.5_2
1 Α̣[ὐρ]ή[λι]ο̣ς̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) Ἀ̣π̣ί̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Πτολλίων̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644)
2 κ̣[οσμητὴς]noun.sg.masc.nom of κοσμητής ("cosmetes (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ο̣[υ]λ̣ευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγ̣-reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
3 χ̣[ιτῶν]reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλε]ω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Hierax alias ... (TM Per 131645) Ἱέρα-dat, reference to Hierax alias ... (TM Per 131645)
4 κιdat, reference to Hierax alias ... (TM Per 131645) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ̣α̣τί-verb.2.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"")
5 ζ̣ει[ς]verb.2.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"") χ[αίρει]ν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁ̣μολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νῦνadverb of νῦν ("now")
6 ἐσχη[κ]έ̣ν̣[αι]infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χ̣ειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴκ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣λ̣ή[ρ]η̣adjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[υροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἐνpreposition ἐν ("in") θέματ̣[ι]noun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενή]μ̣ατοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐ[νεσ]-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
9 τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρταβ]ῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξ̣ακοσίω[ν]numeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600) ·punctuation (not present in the original) [ὅνπε]ρ̣relative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") ἐ̣π[ά]ν̣[αγ]-adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης (""compulsory"")
11 κεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης (""compulsory"") μ̣ε̣[τρήσειν]infinitive.fut.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ὰ̣νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱρῇ̣verb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ὀνομάτω̣[ν]noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣[έ]ρ̣[ους]noun.sg.neut.gen of θέρος ("summer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
13 τοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἐνεστῶ[τ]ο̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δη̣μόσι-adjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος (""public"")
14 ονadjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος (""public"") θησαυρόνnoun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury"),punctuation (not present in the original) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θέμ[α]noun.sg.neut.acc of θέμα ("deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθ]α̣ρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πάντ[ων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ναδ[ώ]σεινinfinitive.fut.act of ἀναδίδωμι ("send up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
16 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") π̣[ρώ]τηνadjective.sg.fem.acc.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ετρή̣σιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρήσειν: infinitive.fut.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἀνυπερθ̣[έτω]ςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ἐκτείσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίσειν: infinitive.fut.act of ἐκτίνω ("pay")
18 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τότ̣εadverb of τότε ("at that time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[ιρο]ῦnoun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in")
19 θέματιnoun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit") πυ̣ρ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ει[μ]ὴ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δι]π̣λ̣ῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
20 γινο[μ]έ̣νη̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ̣[άξ]εω[ς]noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα[ρά]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 τεparticle τε ("both ... and") ἐμ̣[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ[π]α̣ρχό̣ν̣τω[ν]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π̣ά̣ντω[ν]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρ[ίας]noun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὔ]σ̣[ης]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
23 ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") μο[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣υ̣να̣λλα[γ]ῆςnoun.sg.fem.gen of συναλλαγή ("contract, change")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλων̣indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτ[α]βῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεντα̣κ̣οσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") περι[έ]χε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) κύ[ρ]ι̣ον̣noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τό-demonstrative.sg.neut.acc of ὅδε (""this"")
26 δεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε (""this"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χειρόγ̣ρ̣α̣φ̣ονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δισσ[ὸ]νadjective.sg.neut.acc.pos of δισσός ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ]αφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 πανταχῇadverb of πανταχῇ ("everywhere") ἐ̣πιφ̣ερόμε̣[ν]ο̣νparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ν̣-indefinite.sg.masc.dat of πᾶς (""all"")
28 τὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς (""all"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπιφέρον̣[τ]ιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπερ̣ω̣-participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
29 τηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑ̣[π]ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὡμ[ο]λ̣[ό]γ̣[η]σαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
30 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτ̣[οκ]ρατ̣όρων Κα̣ι̣[σ]άρω̣ν
31 Τίτου Φουλουίο[υ] Ἰ̣ο̣[υ]ν̣ίου Μ[ακ]ρ̣[ι]ανο[ῦ]
32 καὶcoordinator of καί ("and") Τίτου Φου[λου]ίου Ἰουνίου
33 Κυιήτου Εὐσ[εβ]ῶν Εὐτ̣[υχῶ]ν
34 Σεβαστῶν̣ [Τ]ῦβι κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) Αὐρή̣-nom, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644)
35 λιοςnom, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) Ἀπ[ίω]ν̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Πτολλίων̣nom, person's name, reference to Apios alias Ptollion (TM Per 131644)
36 ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ν]ῦ̣[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣ι̣μὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 πλή̣ρηadjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) χ̣numeral χ (600)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") [ἀρ]-noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
38 ταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") [ἑξακ]οσίων̣numeral.pl.fem.gen of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
39 μ̣[ε]τ̣ρ̣ή̣[σω]verb.1.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημό-adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"")
40 σιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ̣ό̣[κ]ε̣ι̣ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίας: adjective.sg.fem.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
41 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρο]τ̣έραςadjective.sg.fem.gen.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συν̣-noun.sg.fem.gen of συναλλαγή (""contract, change"")
42 αλλα[γ]ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of συναλλαγή (""contract, change"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπερωτη-participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
43 θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὡμο̣[λό]γησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.ups.frid.5_3
1 χιρ̣(όγραφον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρ: GAP of _ ("strong-handed")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολλίων(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)