TM 15704
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.turner.50
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐδόθ(ησαν)]verb.3.pl.aor.ind.pass of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δι(ὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ̣π̣ολλῶinv, person's name, reference to Apollos (TM Per 405626) μολυβουργ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μολυβουργός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") διόρθωσι(ν)noun.sg.fem.acc of διόρθωσις ("due payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λέβυτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέβητος: noun.sg.masc.gen of λέβης ("kettle, cauldron") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μακελλαρ(ίου)noun.sg.masc.gen of μακελλάριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
2 [...............]NA of _ (no translation available) Π̣έ̣τ̣ρ̣(ου)gen, person's name, reference to Petros (TM Per 405627) κα̣σιδηρ(ίου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτηρ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λίτρ(αι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέσσαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κασιδηρ(ίου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτερίου: noun.sg.neut.gen of κασσιτέριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μό(ναι)adjective.pl.fem.nom.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 [.............................]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)