TM 16361
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13061
1 Τα[..][---]NA of _ (no translation available)2 Αἰμ̣ι̣λ̣ί̣ῳ̣dat, person's name, reference to Theon (TM Per 267953) Θέ[ωνι]dat, person's name, reference to Theon (TM Per 267953) [στρ(ατηγῷ)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἑρμ(οπολίτου)]reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites).punctuation (not present in the original)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀχιλλα[---]NA of _ (no translation available)
4 ἐνpreposition ἐν ("in") κλήρῳnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") π̣[ράκτορος]noun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀργυρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἀργυρικ̣[ῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κε]-adjective.sg.neut.dat.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"")
7 φαλαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"") τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διαγε]-participle.pl.pf.mid.neut.gen of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
8 γραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") [---]NA of _ (no translation available)
9 σινGAP of _ (no translation available) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [---]NA of _ (no translation available)
10 ενεσστου ⟦ενεσστο[.]⟧GAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [Λουκίου]
11 Σεπτιμείου* Σ[εουήρου] [Εὐσεβοῦς] [Περτίνακος]
12 Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ̣ Ἀ̣ρ̣α̣β̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ [Ἀδιαβηνικοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
13 |gap=11_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)