TM 16529
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.41.2965
1 [Σινθῶνι]ς̣nom, person's name, reference to Sinthoonis (TM Per 132979) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 132980) [διὰ]preposition διά ("through, because of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣ο̣-gen, reference to Pokoys alias Apollonios (TM Per 132981)
2 [κω]ο̣ῦ̣τοςgen, reference to Pokoys alias Apollonios (TM Per 132981) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίου
3 ἀ[νδρὸ]ςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπʼpreposition ἀπό ("from") [Ὀ]ξυρύγχ(ων)reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
4 [Αἰλ]ίῳdat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 132982) Ἀφ[ρ]οδεισίῳdat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 132982) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Σα]ραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 132951) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") τραπεζειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζιτῶν: noun.pl.masc.gen of τραπεζίτης ("banker") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπι-participle.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω (""send to"")
7 σταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω (""send to"") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") καὶcoordinator of καί ("and") Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus alias Sarapion (TM Per 131528)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σ[αρα]πίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 132951) βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμ-noun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
9 ματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
10 συναγοραστικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of συναγοραστικός ("bought by the state") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
12 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐμέτρησαverb.1.sg.aor.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") διὰpreposition διά ("through, because of") σειτολογίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτολογίας: noun.sg.fem.gen of σιτολογία ("office of corn-collection") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards")
13 τοπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοπαρχίας: noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district") Μονίμουreference to Μονίμου (TM Geo 2860: U19 - Monimou Epoikion) τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") εnumeral ε (5) λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
14 κολλήματοςnoun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet") ιγnumeral ιγ (13) ἀρτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβας: noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιnumeral ι (10) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συν-participle.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω (""bring together"")
16 αγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω (""bring together"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀγδοήκοντ(α)numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
17 κ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80).punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιζnumeral ιζ (17) Αὐτοκράτορος
18 Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
19 Ἀντωνείν[ο]υ Σ[εβα]στοῦ Εὐσεβ[οῦ]ς,punctuation (not present in the original)
20 Μεχεὶρ κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Σινθῶ̣ν̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Sinthoonis (TM Per 132979) Ἀ̣μ̣[μ]ωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 132980)
21 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") διὰpreposition διά ("through, because of") Ποκωο[ῦτο]ςgen, person's name, reference to Pokoys alias Apollonios (TM Per 132981) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολ-
22 λωνίου ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀγδοή-numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"")
23 κονταnumeral ὀγδοήκοντα (""eighty"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)