TM 16781
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.529
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") θnumeral θ (9) Αὐτ[οκράτορος] [Καίσαρος]2 Μάρκου Αὐληρί[ου]* [Ἀντωνίνου]
3 Σεβαστοῦ Ἀ[ρμενιακοῦ] [Μηδικοῦ]
4 Παρθικοῦ μ̣[εγίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
5 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 260029) Ὀνν̣[ώφρεως]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 315767) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἄρειος]nom, person's name, reference to Areios (TM Per 260030)
6 Ὀρσενούφεω[ς]gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 315768) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέτοχοι]adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σιτολ(όγοι)]noun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 μ[.]ςNA of _ (no translation available) [..]ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [με]-verb.1.pl.pf.ind.mid of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
8 μετ(ρήμεθα)verb.1.pl.pf.ind.mid of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶ̣[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενημάτων]noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πυρ[οῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 εἰςpreposition εἰς ("into") Ἡρακλ[---]NA of _ (no translation available)
11 Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 315769) [---]NA of _ (no translation available)
12 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτ̣[άβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third") τ[---]NA of _ (no translation available)
14 Θενηρακ̣[λεια]nom, person's name, reference to Senherakleia (TM Per 260032) [---]NA of _ (no translation available)
15 Τεπτύνε[---]NA of _ (no translation available) [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτάβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τρεῖ̣ςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέ[ταρ]τονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]τρακ[α]ι̣ε̣ι̣-adjective.sg.neut.acc.pos of τετρακαιεικοστός (""twenty-fourth"")
17 κοστὸνadjective.sg.neut.acc.pos of τετρακαιεικοστός (""twenty-fourth"") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τού-demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
18 τωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"") προσμ̣ε̣τ(ρούμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσμετρέω ("measure out to, make additional payments in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 260030) σιτολόγοςnoun.sg.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official") συμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμμεμέτρημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of συμμετρέω (""measure jointly"")
20 μεμέτρημε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμμεμέτρημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of συμμετρέω (""measure jointly"") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") π̣[ρ]ό̣κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)