TM 16812
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.3
1 [...........................]φ̣η̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ο̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 στεφάνων̣noun.pl.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὤνησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὀνίνημι ("D Mort."),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") παν̣τ̣ὶ̣indefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σθένειnoun.sg.neut.dat of σθένος ("strength, might")
3 ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κοινωνοῖςnoun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague") κατασκευασθῆναιinfinitive.aor.pass of κατασκευάζω ("equip")
4 ἐπεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐπιτίθημι ("lay, add"),punctuation (not present in the original) οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἀπόκεινταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀπόκειμαι ("to be put away") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
5 πατρίῳadjective.sg.neut.dat.pos of πάτριος ("of or belonging to one's father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἱερῷnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") ἈθηνᾶςDivine element: Ἀθήνη Θοῆρις Θοήρ̣ιδοςDivine element: Ἀθήνη Θοῆρις θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
6 μεγίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great").punctuation (not present in the original) προσῆλθονverb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") δὲcoordinator of δέ ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τα̣[ῦ]τ̣αdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
7 διασημοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of διάσημος ("illustrious") δ̣ιέποντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of διέπω ("act as a deputy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡγ̣[ε]μ̣ονίανnoun.sg.fem.acc of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Μουσσίῳdat, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) Αἰμ̣ι̣λιανῷdat, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτυχονverb.3.pl.aor.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντι-noun.sg.fem.gen of ἀντιγραφή (""a reply in writing"")
9 γραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀντιγραφή (""a reply in writing"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ν̣όμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φι̣λανθρω-noun.sg.fem.acc of φιλανθρωπία (""humanity, friendliness"")
10 πίανnoun.sg.fem.acc of φιλανθρωπία (""humanity, friendliness"") περὶpreposition περί ("about") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐνοχλείσθαιinfinitive.pf.mid of νοχλείζω (no translation available) λειτουργι-noun.pl.fem.gen of λειτουργία (""public service"")
11 ῶνnoun.pl.fem.gen of λειτουργία (""public service"") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") γεγηρακόταparticiple.pl.pf.act.neut.nom of γηράσκω ("grow old") εἰμὶverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") γὰρparticle γάρ ("for") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
12 ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") καὶcoordinator of καί ("and") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δόξαν-participle.pl.aor.act.neut.acc of δοκέω (""seem (good)"")
13 ταparticiple.pl.aor.act.neut.acc of δοκέω (""seem (good)"") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεγέθειnoun.sg.neut.dat of μέγεθος ("greatness") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φανερωθῆναιinfinitive.aor.pass of φανερόω ("make manifest") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
14 ἐποίησαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") πρὸpreposition πρό ("before") πολλοῦadjective.sg.neut.gen.pos of πολύς ("many") μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἄνωθενadverb of ἄνωθεν ("from above")
15 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") στρατηγικ̣οῦadjective.sg.masc.gen.pos of στρατηγικός ("of or for a general")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant"),punctuation (not present in the original)
16 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὀνομά[σθην]verb.1.sg.aor.ind.pass of ὀνομάζω ("mention by name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣άδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀνάδοσις ("sprouting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γενναιοτάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of γενναῖος ("noble") στρα̣[τιώταις]noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
18 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") [Α]ἴ̣γυπτο̣ν̣reference to ἡ Ἄνω Αἴγυπτος (TM Geo 2766: U - Upper Egypt) [πεμφθεῖσιν]participle.pl.aor.pass.masc.dat of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἄλλα̣ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μ̣ε̣τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του[...........]NA of _ (no translation available)
20 παραγενομέ̣νοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ[...........]NA of _ (no translation available)
21 καὶcoordinator of καί ("and") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀπεπλήρωσ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰτῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of αἰτέω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὁράτ[ε]coordinator of ὁράτε (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδύνατον]adjective.sg.neut.nom.pos of ἀδύνατος ("unable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὄμμασινnoun.pl.neut.dat of ὄμμα ("eye") ἀσθε̣[νῆ]adjective.pl.neut.nom.pos of ἀσθενής ("without strength, sick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γεγενη]-participle.sg.pf.mid.masc.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
24 μένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτοι[ς]demonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχοντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χάρ]-noun.pl.masc.acc of χάρτης (""papyrus"")
25 ταςnoun.pl.masc.acc of χάρτης (""papyrus"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μουσσίου]gen, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275)
26 Αἰμιλιανοῦgen, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημ[οτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τεταγμέ]-participle.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω (""appoint, order"")
27 νωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω (""appoint, order""),punctuation (not present in the original) ἃ\ς/relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") δ̣[είξω]verb.1.sg.fut.ind.act of δείκνυμι ("bring to light, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνο]-infinitive.pres.act of ἐνοχλέω (""trouble"")
28 χλεῖνinfinitive.pres.act of ἐνοχλέω (""trouble"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μηκέτιadverb of μηκέτι ("no more") πε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λειτουργιῶν]noun.pl.fem.gen of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδυ]-adjective.sg.neut.dat.pos of ἀδύνατος (""unable"")
29 νάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀδύνατος (""unable"") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σώμ̣α̣τ̣ι̣noun.sg.neut.dat of σῶμα ("body")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀσθενεῖ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἀσθενής ("without strength, sick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντι]participle.sg.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἀναλώμ̣ασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τ[ελῶ]verb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)