TM 16816
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.8_1
1 †NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")2 Φλ(αουίου) Βασι(λείου) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρο(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χοιὰκ ιθnumeral ιθ (19)
3 ἰνδι̣κ̣(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
4 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Philoxene (TM Per 260106) Φιλόξεναnom, person's name, reference to Philoxene (TM Per 260106) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Ἰωσὴ̣φ̣inv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 315799)
5 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Εἰρήνηςgen, mother's name, reference to Eirene (TM Per 315800) ὁρμώμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρμωμένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of ὁρμάω ("set in motion")
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
7 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγενηστάτῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐγενεστάτῃ: adjective.sg.fem.dat.sup of εὐγενής ("well-born")
8 Νου[....]ιNA of _ (no translation available) θυ̣γατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακα-adjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος (""blessed, deceased"")
9 ρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος (""blessed, deceased"") Π̣α̣πν̣[ου]θίουgen, father's name, reference to Papnoutis (TM Per 315802) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλε[ως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
11 [ἐπ]ι̣δ̣έ̣χ̣[ομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μισ]θ̣ώσα̣σ̣-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
12 θ̣α̣ι̣infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ν̣[εομηνίας]noun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρόντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 μηνὸ[ς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Χοιὰκ] [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") σληnumeral σλη (238) [σζ]numeral σζ (207)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρούσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 δεκάτη̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣ν̣δ̣[ικτίω]νο[ς]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑ̣π̣α̣ρ̣χ̣[όντ]ωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ο̣ἰ̣κίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νεούσ̣[η]ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νευούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of νεύω ("incline in any direction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτου: noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"")
18 λειώτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτου: noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on")
19 ἀνφόσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφόδου: noun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Ἄνω Ἀχιλλίδος ⟦α̣σιλλιδ̣[ος]⟧
20 ὁλόκληρονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete") ἐξέτρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέδραν: noun.sg.fem.acc of ἐξέδρα ("arcade") νέουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεύουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of νεύω ("incline in any direction")
21 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρ̣ᾶ̣ μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[α]ντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
22 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικ̣έου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δικαίου: adjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ρηστυρίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρηστηρίων: adjective.pl.neut.gen.pos of χρηστήριος ("oracular")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ὅλης]adjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
24 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ε̣λ̣έ̣σ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελέσω: verb.1.sg.aor.subj.act of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [ὑπ]ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίας̣noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕκα]σ̣τ̣[ον]indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐνιαυτὸν]noun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκ̣[α]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομ]ιτευόμεν̣α̣participle.pl.pres.mid.neut.nom of νομιτεύομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) νομι̣[τ(ευόμενα)]participle.pl.pres.mid.neut.nom of νομιτεύομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅπ]ερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰνίκιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοίκιον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
28 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") [ἔτο]ςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαδεξαμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διʼ: preposition διά ("through, because of") adjective.sg.neut.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester")
29 τὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουρηθ̣ί̣η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουληθείης: verb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") εν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξέτρης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέδρας: noun.sg.fem.gen of ἐξέδρα ("arcade")
31 παρασουνε:*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδοῦναί: NA of _ ("give, hand over to another, transmit") υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") <παρείληφα>verb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσ̣θ̣ω̣σ̣ι̣ς̣noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἁπλῆadjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single") γραφ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγησ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
33 Αὐρηλία Φιλόξεναnom, person's name, reference to Philoxene (TM Per 260106) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
34 Ἰωσὴφinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 315799) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὕτηdemonstrative.sg.fem.nom of οὗτος ("this, that")
35 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Δανιὴλinv, person's name, reference to Daniel (TM Per 260107)
36 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμάτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
37 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
38 ⳨NA of _ (no translation available) diNA of _ (no translation available) emuNA of _ (no translation available) DanieliuNA of _ (no translation available) etelioth(e)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.wisc.1.8_2
39 μίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοξένα̣ς̣gen, person's name, reference to Philoxene (TM Per 260106) [θυγατρὸς]noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰωσὴφ]inv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 315799) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀ̣ξ̣υ̣ρ̣υ̣γ̣χ̣(ιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [λόγ(ῳ)]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣ο̣ι̣κ̣ί̣(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 κερ(ατίων)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ν̣ο̣μ(ιτευομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of νομιτεύομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)