TM 16817
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.9
1 [Σα]ρ̣α̣π̣ίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 133306) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σ̣αραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 133307) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σαρα]π̣ίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 133307) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δημη-gen, reference to Demetria (TM Per 133313)
2 τρ̣ί̣α̣ςgen, reference to Demetria (TM Per 133313) ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀ]ξ̣υρύγχωνreference to ἡ Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πό̣λ̣ε̣ω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζωίλῳdat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 133314) πρεσ̣β̣υ̣τέρῳadjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 133315) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διο̣-gen, reference to Dionysios (TM Per 133316)
3 νυσίουgen, reference to Dionysios (TM Per 133316) μ̣η̣τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπιάδο̣ς̣gen, mother's name, reference to Sarapias alias Arsinoe (TM Per 133317) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσινόηςgen, mother's name, reference to Sarapias alias Arsinoe (TM Per 133317) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
4 ἀγορα̣ν̣ο̣μή̣σαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ̣ῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐνάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office") ἀρχιερεῖnoun.sg.masc.dat of ἀρχιερεύς ("arch-priest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἱερός ("holy")
5 Νείλου̣reference to ὁ ... Νεῖλος (TM Geo 3943: Nile) χ̣αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμο̣λογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣α̣κ̣εχωρηκέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
6 πρότε̣ρο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
7 Κερκεῦρ̣αreference to Κερκευρα (TM Geo 1077: U19 - Kerkeura) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ[έ]σηςadjective.sg.fem.gen.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοπ[αρχ]ί̣α̣ς̣noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σποκέωςreference to ὁ Σποκεως (TM Geo 7263: U19 - Spokeos Kleros) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δεκάδυοverb.3.sg.impf.ind.mid of δεκδύοσκω (no translation available)
8 ἑκκαιδέκ̣ατο̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") Κερκ̣ε̣μοῦνινreference to Κερκεμουνις (TM Geo 1052: U19 - Kerkemounis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ξενῶνοςreference to ὁ Ξένωνος (TM Geo 6071: U19 - Xenonos Kleros)
9 καὶcoordinator of καί ("and") Σπ̣λ̣ή̣δωνοςreference to ὁ ... Σπλήδωνος (TM Geo 7261: U19 - Spledonos Kleros) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ε̣τ̣ά̣ρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετρακαιεικοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κοινωνι-adjective.pl.fem.gen.pos of κοινωνικός (""held in common"")
10 κῶνadjective.pl.fem.gen.pos of κοινωνικός (""held in common"") ἀ̣ρ̣ο̣υ̣ρῶν̣noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ο̣ἷ̣ς̣relative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χῶμαnoun.sg.neut.nom of χῶμα ("dyke") ἰ̣[διω]τ̣ι̣κό̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὅλωνverb.3.pl.impf.ind.act of ὁλάω (no translation available) γε̣ί̣τ̣ονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
11 Θεο[γένο]υςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 133318) Θεο̣γέ̣ν̣ους̣gen, father's name, reference to Theogenes (TM Per 133308) [.....]NA of _ (no translation available) [πρ]ὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") δη-adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"")
12 μόσ̣ι̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"") [χῶμα]noun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]ιβ̣ὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δηλούμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit") ἰδιωτικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἰδιωτικός ("private") χῶμαnoun.sg.neut.nom of χῶμα ("dyke"),punctuation (not present in the original)
13 ἀπηλι̣ώ̣τ̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Διον[υσ]ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 133309) Ἐ̣[ρι]έωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 133310),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰδιωτικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἰδιωτικός ("private")
14 χῶμ̣α̣noun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπ̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτ̣[ὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) ἀ̣[γομένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκαοκτὼnumeral δεκαοκτώ ("eighteen") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") τεσσαρακοσθο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρακοστογδόου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρακοστόγδοος (""forty-eighth"")
15 γδόου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρακοστογδόου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρακοστόγδοος (""forty-eighth""),punctuation (not present in the original) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τ̣οὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμισ[εος]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρο]υςτούτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρος: noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούραιnoun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἔννεαadjective.sg.fem.acc.pos of ἔννης (no translation available) ἕκτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἕκτος ("sixth") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενηκοστόεκτον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἐνενηκοστόεκτος ("91/61/96")
ἐνενηκοσεκτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενηκοστόεκτον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἐνενηκοστόεκτος ("91/61/96")
NA.punctuation (not present in the original) π̣αραχωρ[ητι]κ̣ο̣ῦ̣adjective.sg.neut.gen.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι (""four thousand"")
17 κισχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι (""four thousand""),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") αὐτὸ[ς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πα̣ράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι (""three thousand"")
18 χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι (""three thousand"") ἑξακοσ̣ί̣αςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[ῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λοιπὰς]adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργυρίο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
19 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἕωςpreposition ἕως ("until") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸ]ς̣noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁδριανοῦ ποιούμε-participle.sg.pres.mid.masc.acc of ποιέω (""make, do"")
20 νόνparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ποιέω (""make, do"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ύ̣[των]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπογραφήν]noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κερκεμοῦνιν]reference to Κερκεμουνις (TM Geo 1052: U19 - Kerkemounis) [ἀρ]ο̣υ̣ρῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[πο]γ̣ρ̣α̣-participle.pl.pres.mid.fem.gen of ἀπογράφω (""copy, register"")
21 φ̣ο̣μ̣ένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of ἀπογράφω (""copy, register"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [....................]NA of _ (no translation available) [ὁμοί]ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Κερκεῦραreference to Κερκευρα (TM Geo 1077: U19 - Kerkeura) ἀρου-noun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
22 ρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"").punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣σαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούρ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔννεα]noun.pl.neut.acc of ἔννος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕκ]τ̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνενηκοσεκτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενηκοστόεκτον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἐνενηκοστόεκτος (91/61/96) παρ-verb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω (""hand over, provide"")
23 έξομαίverb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω (""hand over, provide"") σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔκγονος ("descendant") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μεταλημψομένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταληψομένοις: participle.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω ("take part in")
23m κα̣τ(ὰ)preposition κατά ("downwards, against")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κε̣λ̣ε(υσθέντα)participle.sg.aor.pass.masc.acc of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 βεβαίαςadjective.pl.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") δι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) βεβ̣[αιοῦμ]α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣σῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καὶcoordinator of καί ("and") καθαρὰςadjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") β[α]σ̣ιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ὐ̣σ̣ι̣ακῆςadjective.sg.fem.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπε̣ρ̣-noun.sg.fem.gen of ἀπεργασία (""finishing off"")
26 γασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία (""finishing off"") καὶcoordinator of καί ("and") ὑδροφυλακίαςnoun.sg.fem.gen of ὑδροφυλακία ("inspection of irrigation works") δ̣η̣μ̣[οσί]ω̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") {οὕτινο[ς]}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
27 οὑτινοσο̣ῦνrelative.sg.neut.gen of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλο̣υ̣indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ὑ]π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of τελέω ("execute; pay") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") τελεσμά-noun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"")
28 τωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"") πάν̣τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἕωςpreposition ἕως ("until") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[αρε]λ̣θόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διελθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through") τρίτου̣adjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 καὶcoordinator of καί ("and") ε̣ἰ̣κ̣ο̣σ̣τ̣οῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστ̣οῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ἔ̣τ̣ο̣υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρ̣ῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣σφορ̣[ὰ]ν̣noun.sg.fem.acc of προσφορά ("bringing to, applying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἶ̣ν̣α̣ί̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 133314).punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") παραχώρησιςnoun.sg.fem.nom of παραχώρησις ("surrender, sale")
31 δι̣π̣λ̣ῆadjective.sg.fem.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣α̣φεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣τ̣ά̣ρ̣τουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰκ̣οστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορος Καίσαρος̣
32 Μ̣άρκο̣υ̣ Αὐρηλί̣[ου] Κομ̣μό̣[δο]υ̣ Ἀ̣ν̣[τ]ω̣νίνου Σεβασ̣τ̣οῦ Ἀρμενιακοῦ
33 Μ̣η̣[δικοῦ] Π̣α̣ρ̣θι̣κ̣ο̣ῦ̣ Σ̣α̣[ρματι]κοῦ Γε̣ρ̣μανικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁδριανοῦ̣ α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
34 Σ̣α̣ρ̣α̣π̣ί̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 133306) Σαραπίω[νος]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 133307) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ̣α̣ρ̣απίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 133312) Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 133311) παρεχώ-verb.1.sg.aor.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
35 ρησαverb.1.sg.aor.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζ̣ωίλῳdat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 133314) τ̣[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προκε]ι̣μέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) \ἀρούρας/noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔννεαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔννεος (no translation available) ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενηκοστόεκτον: noun.sg.neut.acc of ἐνενηκοστόεκτον ("91/61/96")
ἐνενηκοσεκτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενηκοστόεκτον: noun.sg.neut.acc of ἐνενηκοστόεκτον ("91/61/96")
NA π[αραχωρ]η̣τικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρ̣α̣κ̣ι̣σ̣χει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι (""four thousand"")
37 λίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι (""four thousand""),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") δ̣ρ̣α̣χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισχειλ̣ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred")
38 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣ιήσ̣ομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [τούτων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣τ̣α̣γ̣ρ̣αφὴνnoun.sg.fem.acc of καταγραφή ("registration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπολαμβάνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοι-adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"")
39 π̣ὰ̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"") δ̣ρ̣αχ̣μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετρα̣κ̣[οσίας]numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") [...]NA of _ (no translation available)
40 [...]NA of _ (no translation available) [ἔγρα]ψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣[πὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγραμμάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)