TM 16819
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.1.12_1
1 ὑπατ̣ε̣ί̣αςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλαουίωνnoun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available) Ἀμαντίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλβίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπ̣(ροτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Αὐρηλ̣ίῳdat, person's name, reference to Achilleus (TM Per 359567) Ἀχι̣λλεῖdat, person's name, reference to Achilleus (TM Per 359567) Ἀσκληπιάδο̣υgen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 359571) πρυ(τάνει)noun.sg.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυμ(νασιάρχῳ)noun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λ̣α̣μ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀ̣ξυρ̣υγχ̣ιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Α̣ὐρηλίου̣dat, person's name, reference to Paris (TM Per 359572) Παριτι̣*dat, person's name, reference to Paris (TM Per 359572) Ἁ̣ρ̣ποκρατίωνοςgen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 359573) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
5 Ἀμί̣τ̣α̣ς̣ ὑδροπάρο̣χοςnoun.sg.masc.nom of ὑδροπάροχος ("one who delivers irrigation water")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ὁμολογ]ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμνὺςparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend")
6 θῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") [ὅ]ρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσπό[τω]νparticiple.pl.pf.act.masc.gen of δέσπα ("to be despotically ruled")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐγούστων ἑκου-adverb of ἑκούσιος (""voluntary"")
7 σίωςadverb of ἑκούσιος (""voluntary"") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐθαιρέ]τ̣ωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγυᾶσθαιinfinitive.pres.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") Αὐρήλιονnom, person's name, reference to Aion (TM Per 359574) Αἰων*acc, person's name, reference to Aion (TM Per 359574) Αἴωνοςgen, father's name, reference to Aion (TM Per 359575)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὑτοῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]ο̣ι̣κ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπελουργὸνnoun.sg.masc.acc of ἀμπελουργός ("vine-dresser") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") α[ὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]α̣-infinitive.aor.act of παραμένω (""stay beside or near, last"")
9 μεῖ̣ναι̣infinitive.aor.act of παραμένω (""stay beside or near, last"") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐποικίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") καὶcoordinator of καί ("and") προσεδρεύεινinfinitive.pres.act of προσεδρεύω ("attend, pay attention") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καλλιε̣ρ̣-noun.sg.fem.dat of καλλιεργία (""good work"")
10 γίᾳnoun.sg.fem.dat of καλλιεργία (""good work"") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") ὑπακούονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπακούω ("hearken") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνθέ̣ντ̣α̣participle.pl.aor.act.neut.acc of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐγ̣γ̣υητὴνnoun.sg.masc.acc of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") ὑποστῆναιinfinitive.aor.act of ὑφίστημι ("take on, promise")
12 πάντα̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐ[τὸ]ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ζ]ητούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ζητέω ("seek")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
13 μέμφ̣[εσθαι]infinitive.pres.mid of μέμφομαι ("blame")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔνοχος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴ]η̣ν̣verb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θείῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
14 ὑπ̣α̣τείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προκειμένης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦ]ν̣ι εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
15 Α̣ὐ̣ρήλιο[ς]nom, person's name, reference to Paris (TM Per 359572) [Πάρις]nom, person's name, reference to Paris (TM Per 359572) [Ἁρποκρατίωνος]gen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 359573) ὤ̣μοσαverb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θ[ε]ῖ̣ο̣[ν]adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅρκον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἐγγυῶμ[αι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρήλιον]acc, person's name, reference to Aion (TM Per 359574) [Αἴωνα]acc, person's name, reference to Aion (TM Per 359574) [Αἴων]οςgen, father's name, reference to Aion (TM Per 359575) ἀμπελουργὸνnoun.sg.masc.acc of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
17 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ[ειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπερ(ωτηθεὶς)]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὡμολ(όγησα)]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 359569) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
18 ὑ̣π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω ("say") μὴadverb of μή ("not") [εἰ]δ̣[ένα]ιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
19 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐ̣μ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρπάλουgen, person's name, reference to Harpalos (TM Per 267627) ἐπι(τετελείωται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐπιτελειόω ("complete")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.wisc.1.12_2
20 ἐγγυὴnoun.sg.fem.nom of ἐγγυή ("pledge, security") Αἰων*gen, father's name, reference to Aion (TM Per 359575) Αἴωνοςgen, father's name, reference to Aion (TM Per 359575) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") Ἀμί̣[τας]Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)