TM 16878
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.33.2673
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμ̣[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοκρατόρων]noun.pl.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Διοκλητιανοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔνατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") Μαξ[ιμιανοῦ]
3 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ηnumeral η (8) Σεβαστῶν
4 Αὐρηλίοιςdat, person's name, reference to Neilos alias Ammonios (TM Per 133435) Νείλῳdat, person's name, reference to Neilos alias Ammonios (TM Per 133435) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Neilos alias Ammonios (TM Per 133435) γυμ[---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βουλ(ευτῇ)]noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἐνάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office") πρυτάνειnoun.sg.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)") καὶcoordinator of καί ("and") Σαρμάτῃdat, person's name, reference to Sarmates (TM Per 133439) καὶcoordinator of καί ("and") Ματρίνῳdat, person's name, reference to Matrinos (TM Per 133440) ἀμφ[οτέροις]adjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 γυμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευταῖς)noun.pl.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνδίκοιςnoun.pl.masc.dat of σύνδικος ("defensor (official)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ____NA of _ (no translation available)
8 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 133441) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 133441) Κοπρέωςgen, father's name, reference to Kopreus (TM Per 133442) ἀναγνωσ-noun.sg.masc.nom of ἀναγνωστής (""reader"")
9 τὴςnoun.sg.masc.nom of ἀναγνωστής (""reader"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ἐκλησίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίας: noun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Χύσεωςreference to Χυσις (TM Geo 6170: U19 - Chysis (Shusha))
10 ἐπιθεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἐπιτίθημι ("lay, add") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
11 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖσι: noun.pl.neut.dat of γράφος ("no translation available")
25 φῖσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖσι: noun.pl.neut.dat of γράφος ("no translation available") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Athanasios (TM Per 133443) Ἀθανασίουgen, person's name, reference to Athanasios (TM Per 133443) ἐπιτρό-adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"")
12 πουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"") πριουάτηςnoun.sg.masc.nom of πριουάτης (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δια-adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος (""illustrious"")
13 σημ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος (""illustrious"") μαγίστρουnoun.sg.masc.gen of μάγιστρος ("magister") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πριουάτηςnoun.sg.fem.gen of πριουάτη (no translation available) Νερατίουgen, person's name, reference to Apollonides (TM Per 133436)
14 Ἀπολλωνιου*gen, person's name, reference to Apollonides (TM Per 133436) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παραστῆσαιinfinitive.aor.act of παρίστημι ("cause to stand") ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all")
15 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴδη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴδη: noun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ἐκλησίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίᾳ: noun.sg.fem.dat of ἐκκλησία ("church") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 προενεγ’καμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of προφέρω ("produce") μὴadverb of μή ("not") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") <αὐτὴν>demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐκλη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"")
17 σείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") χρυσὸνnoun.sg.masc.acc of χρυσός ("gold") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἄσημονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
18 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐσθῆταnoun.sg.fem.acc of ἐσθής ("clothing") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τετρά-adjective.pl.neut.nom.pos of τετράπους (""with four legs"")
19 ποδαadjective.pl.neut.nom.pos of τετράπους (""with four legs"") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀνδράποδαnoun.pl.neut.nom of ἀνδράποδον ("slave") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") οἰκόπαιδα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκόπεδα: noun.pl.neut.nom of οἰκόπεδον ("building-site")
20 μή̣τεcoordinator of μήτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χαρισμάτωνnoun.pl.neut.gen of χάρισμα ("grace, favour")
21 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") α̣ὖadverb of αὖ ("again, anew, afresh, once more")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") διαθηκῶνnoun.pl.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") μ̣όνηνadjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὑ[ρε]τ̣ῖσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρεθεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκῆ̣[ν]adjective.sg.fem.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πύληνnoun.sg.fem.acc of πύλη ("gate") καὶcoordinator of καί ("and") παραδο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδοθεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of παραδίδωμι (""give, deliver"")
23 τῖσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδοθεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of παραδίδωμι (""give, deliver"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατενεγ’χθῆναιinfinitive.aor.pass of κατενέγκομαι (no translation available)
24 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λαμ(προτάτην)adjective.sg.fem.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξάνδριανreference to ἡ ... Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖσι: noun.pl.neut.dat of γράφος ("no translation available")
25 φῖσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖσι: noun.pl.neut.dat of γράφος ("no translation available") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Κλωδίου
26 Κολκιανοῦ*gen, person's name, reference to Culcianus (TM Per 131867) καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
27 αὐτοκρατόρωνnoun.pl.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor") Διοκλητιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ Σεβασ̣(τῶν)
28 καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
29 καισάρωνnoun.pl.masc.gen of καῖσαρ ("elephant") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") ταῦθʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διε-infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"")
30 ψεῦσθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴηνverb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θείῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath")
31 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διοκλητιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ
32 Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") καισάρωνnoun.pl.masc.gen of καῖσαρ ("elephant").punctuation (not present in the original)
33 Μεχεὶρ [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
34 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 133441) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 133441) ὤμοσαverb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
35 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (πρόκειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Serenus (TM Per 133438) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 133438) ἔγρα(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰ̣(δότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)