TM 16902
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.31.2588
1 Διογένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 131977) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἠγρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠγορανομηκότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")2 νομηκότων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠγορανομηκότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"") καὶcoordinator of καί ("and") γυ-participle.pl.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχήκω ("no translation available")
3 μνασιαρχηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχήκω ("no translation available")
4 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 260261) οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
5 σιτολόγοιςnoun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοπαρ-noun.sg.fem.gen of τοπαρχία (""toparchy, district"")
6 χίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία (""toparchy, district"") Σκὼreference to Σκω (TM Geo 2901: U19 - Sko) τό̣[π]ωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διασ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαστείλατε: verb.2.pl.aor.imp.act of διαστέλλω (""command"")
7 τίλαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαστείλατε: verb.2.pl.aor.imp.act of διαστέλλω (""command"") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ο̣ὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχετέ: verb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") θέματιnoun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit") ποιροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυροῦ: noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
9 γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντονίνου*
10 καίσαροςnoun.sg.masc.gen of καῖσαρ ("elephant") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Θωνις*nom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 260262)
11 Θωνις*nom, father's name, reference to Thoonis (TM Per 315863) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θωνσ̣ί̣ουgen, grandfather's name, reference to Thonsios (TM Per 315864) ἀ̣π̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣ξ̣υ̣(ρύγχων)reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) (πόλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἐν-numeral ἐννέα (""nine"")
13 νέαnumeral ἐννέα (""nine"") ἥμυσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
14 Ἀντονίνου* τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
15 Θὼθ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)