TM 170011
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.pintaudi.18_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
2 κακούργουςadjective.pl.masc.acc.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ο̣ὕ(τως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
4 στρώματαnoun.pl.neut.acc of στρῶμα ("bed, mattress, bed covering") δnumeral δ (4)
5 κ̣ερ̣βικάριονnoun.sg.neut.nom of κερβικάριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
6 δέ̣ρμαnoun.sg.neut.nom of δέρμα ("skin")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προβάτινον̣adjective.sg.neut.nom.pos of προβάτινος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 ἱμ̣άτιαnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ἱματ[ιοφόριον?]noun.sg.neut.acc of ἱματιοφόριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
8 Αὐρήλιος̣ Οὐιτάλι[ος] [---]NA of _ (no translation available)
p.pintaudi.18_2
1 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τηρητῶνnoun.pl.masc.gen of τηρητής ("keeper ") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)