TM 17214
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dura.12
2 χ̣ρεοφυ̣[λακ]ε̣ίου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οφυλακίου: verb.2.sg.pres.imp.mid of οφυλακιόω (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τελευ̣[τη]σ̣άντω[ν]participle.pl.aor.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρονο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονομίας: noun.pl.fem.acc of κληρονομία (""inheritance"")
4 μείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονομίας: noun.pl.fem.acc of κληρονομία (""inheritance"") ἀποδίδοσ̣[θ]ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδίδοσθαι: infinitive.pres.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [ἄγ]χισταpreposition ἄγχιστα ("nearest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind"),punctuation (not present in the original)
5 ἀγχιστε͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγχιστεῖς: noun.pl.masc.nom of ἀγχιστεύς ("next of kin") δὲcoordinator of δέ ("but") οἵδεdemonstrative.pl.masc.nom of ὅδε ("this") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") [τέ]κ̣ναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λείπῃverb.3.sg.pres.subj.act of λείπω ("leave, be left")
6 ἢcoordinator of ἤ ("or") υἱοποιήσητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοποιήσηται: verb.3.sg.aor.subj.mid of υἱοποιέω ("adopt as a son") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law"),punctuation (not present in the original)
7 πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ἢcoordinator of ἤ ("or") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἄλλῳindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") συν-participle.sg.pres.act.fem.nom of συνοικέω (""live with in wedlock"")
8 οικοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of συνοικέω (""live with in wedlock"") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
9 ἀδελφοὶnoun.pl.masc.voc of ἀδελφός ("brother") ὁμ[οπ]άτριοιadjective.pl.masc.voc.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
10 οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἀδελφὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφαὶ: noun.pl.fem.nom of ἀδελφή ("sister") ὁμοπάτριοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") ·punctuation (not present in the original) ἐ-conjunction ἐάν (""if"")
11 ὰνconjunction ἐάν (""if"") δὲcoordinator of δέ ("but") μηθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηθεὶς: indefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") δὲcoordinator of δέ ("but")
12 πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ἢcoordinator of ἤ ("or") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀνεψιὸςnoun.sg.masc.nom of ἀνεψιός ("cousin")
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") γεγεννημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of γεννάω ("beget"),punctuation (not present in the original) τού-demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
14 τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κληρονομίαnoun.sg.fem.nom of κληρονομία ("inheritance") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
15 μηθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηθεὶς: indefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ὑπάρχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)"),punctuation (not present in the original) βασιλικὴadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the")
16 οὐσίαnoun.sg.fem.nom of οὐσία ("(imperial) property") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔστωσανverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and")
17 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀγχιστίαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγχιστείαι: noun.sg.fem.dat of ἀγχιστεία ("close kinship").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)