TM 17653
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.7.770_1
1 ιϛnumeral ιϛ (16)2 ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑβ̣δ̣ό̣μ̣ουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") Αὐτοκρά[το]ρ̣[ος] [Καίσαρος] Μάρκου̣ [Αὐρηλίου] [Κομ]-
3 [μό]δ̣ου Ἀντω̣ν̣ίνου εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") εὐτυχοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") Σεβαστοῦ Ἀρμενιακ[οῦ] [Μηδικοῦ] [Παρ]-
4 [θι]κ̣οῦ Σαρ̣μ̣α̣τικοῦ Γερμανικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Βρετανικοῦ,punctuation (not present in the original) Μεχ̣ε̣ὶ̣[ρ] [---]NA of _ (no translation available) [ὁμο]-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 [λο]γ̣εῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Ἀπο̣λ̣λωνάριονnom, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 261950) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 316531) ἀπελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἡ[ρα]κ̣λείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 261954) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ν̣[ικίου]reference to Νικίου (TM Geo 1463: L04 - Nikiou (Zawyet Razin))
6 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ητροπόλ̣εωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Προσωπείτου̣reference to ὁ Προσωπείτης νομός (TM Geo 3081: L04 - Prosopites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") μετ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτῆς̣personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀσκληπιάδουgen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 316534) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπό̣λεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Μεμ]-
8 [φ]ίτου νο̣μ̣οῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταγινομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of καταγίγνομαι ("abide") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Νικίουreference to ἡ ... Νικίου (TM Geo 1463: L04 - Nikiou (Zawyet Razin)) π[επ]ρ̣ακ̣έ̣[ν]α̣ι̣infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣εὶadverb of ἀεί ("always")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ[ό]νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") σ̣ημαιν̣[............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [.]θαιNA of _ (no translation available) ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣ν̣ό̣ματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὠνῆςnoun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase") ε̣πι̣τ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [..]τωNA of _ (no translation available) ἔ̣τ̣ε̣ι̣noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπεὶφ διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γραφείουnoun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office") [....................]NA of _ (no translation available)
12 [..]θιτουNA of _ (no translation available) [ν]ο̣μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") Προσωπείτουreference to ὁ ... Προσωπείτης (TM Geo 3081: L04 - Prosopites) [.............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [..]NA of _ (no translation available) μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") ἡμίσου[ς]adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ι[..]NA of _ (no translation available)
14 [.]Ἰ̣σ̣χυρίωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available) [Ἀ]π[ολ]λώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 261957) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμω[...]NA of _ (no translation available)
15 [ἀ]ρ̣ούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμίσου[ς]adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") τρίτουadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third") ἀρούρα̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
16 [..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρουρῶ̣[ν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τεσ]σ̣άρων̣numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ[ί]σουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐγλο̣[γῇ]noun.sg.fem.dat of ἐγλογή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [.]τωNA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λογυστηρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογιστηρίου: noun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office") περὶpreposition περί ("about") αυ̣τ[.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σχοινίῳ̣noun.sg.neut.dat of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ου[....]NA of _ (no translation available)
18 [..]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand") Το̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
19 [.]μηουςNA of _ (no translation available) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 316535) βορρᾶ Λυκαρίωνοςgen, person's name, reference to Lykarion (TM Per 261951) μητρὸ̣ςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλλι̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [...]δώρουNA of _ (no translation available) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 316533) ἀρχιιερατεύσαντος̣participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀρχιιερατεύω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νικίο[υ]reference to ἡ Νικίου (TM Geo 1463: L04 - Nikiou (Zawyet Razin)) [........]NA of _ (no translation available)
21 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ̣λ̣αςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γιτνίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γειτνίας: noun.pl.fem.acc of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ὑπηγόρευσανverb.3.pl.aor.ind.act of ὑπαγορεύω ("dictate") ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]-participle.sg.aor.mid.fem.gen of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
22 [δο]μ̣ένης̣participle.sg.aor.mid.fem.gen of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέ[σ]χ̣ηκ̣ενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[ὴ]demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πωλοῦσα]participle.sg.pres.act.fem.nom of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [Ἀπολλω]νάριονnom, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 261950) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὠν[η]μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὀνέομαι ("buy, purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαισαρί̣ο̣[υ]gen, person's name, reference to Taisarion (TM Per 261953) τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑσ̣τ̣[αμένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 [συμπεφωνημ]ένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστοῦ νομ[ίσματος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available)
25 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.7.770_2
|gap=3_lines|NA of _ (no translation available)28 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπεὶφ [---]NA of _ (no translation available)
29 [---]NA of _ (no translation available) Μεσορὴ [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)