TM 17844
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9050_1
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum").punctuation (not present in the original)2 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κυρίου
3 Μεχ(εὶρ) ιθnumeral ιθ (19) Ἑρμαίουgen, person's name, reference to Hermaios (TM Per 262021) εἰπόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original)
4 τρεῖ̣ςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
5 εἰςpreposition εἰς ("into") σιτολογίανnoun.sg.fem.acc of σιτολογία ("office of corn-collection") ἀγείοχεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγείωχεν?: verb.3.sg.aor.ind.act of ἀγείχυμι (no translation available) Δί-nom, reference to Didymos (TM Per 262022)
6 δυμοςnom, reference to Didymos (TM Per 262022) ἀμφοδογραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀμφοδογραμματεύς ("secretary of a neighbourhood")
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Οὔρσουgen, person's name, reference to Ursus (TM Per 85871) διάτα̣ξ̣ινnoun.sg.fem.acc of διάταξις ("disposition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δί-nom, reference to Didymos (TM Per 262022)
8 [δυμο]ςnom, reference to Didymos (TM Per 262022) ·punctuation (not present in the original) ὅλ̣ω̣ςadverb of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφοδογραμμα-noun.sg.masc.nom of ἀμφοδογραμματεύς (""secretary of a neighbourhood"")
9 [τεὺ]ςnoun.sg.masc.nom of ἀμφοδογραμματεύς (""secretary of a neighbourhood"") οὐadverb of οὐ ("not") καθίστησινverb.3.sg.pres.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") σιτολόγ̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 [ἐκ]ε̣ῖν̣ο̣ς̣demonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰσέδω-verb.2.sg.aor.ind.act of εἰσδίδωμι (""hand in, send in"")
11 [κας]verb.2.sg.aor.ind.act of εἰσδίδωμι (""hand in, send in"") [ἐργολα]βῆσαιinfinitive.aor.act of ἐργολαβέω ("contract a work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θέλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original)
12 [Πομπήι]οςnom, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871) Πλάνταςnom, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871) ἀπο-verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀποκρίνω (""answer"")
13 [κρίνεται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀποκρίνω (""answer"") ·punctuation (not present in the original) Ἑρμαῖοςnom, person's name, reference to Hermaios (TM Per 262021) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφ[ὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [........]NA of _ (no translation available) π̣[ράγ]ματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.]NA of _ (no translation available)
15 [.]ματ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰργολάβη[σεν]verb.3.sg.aor.ind.act of εἰργολαβέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [....]NA of _ (no translation available) [Πομ]πήι̣οςnom, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871) Πλάντ̣αςnom, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871)
17 [ἀποκριθ]εὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀποκρίνω ("answer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐκεῖ-demonstrative.sg.masc.acc of ἐκεῖνος (""the person there"")
18 [νον]demonstrative.sg.masc.acc of ἐκεῖνος (""the person there"") [παρηγ]γείλατοverb.3.sg.aor.ind.mid of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
19 [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἄμμωνιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 262033) δύοnumeral δύο ("two")
20 [ἀδελφοὺς]noun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπολῦσαιinfinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σι-noun.sg.fem.gen of σιτολογία (""office of corn-collection"")
21 [τολογίας]noun.sg.fem.gen of σιτολογία (""office of corn-collection""),punctuation (not present in the original) ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") κατασ-infinitive.aor.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
22 [τῆσαι]infinitive.aor.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"").punctuation (not present in the original)
sb.6.9050_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιεnumeral ιε (15) ΘεοῦDivine element: Θεός Τραιανοῦ Φαμενὼθ κεnumeral κε (25)2 ἐνpreposition ἐν ("in") Ναυκράτειreference to Ναύκρατις (TM Geo 1424: L05 - Naukratis (Kom Gajef)).punctuation (not present in the original)
3 παρερχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of παρέρχομαι ("pass by") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 262023) Διο̣νυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 316555)
4 καὶcoordinator of καί ("and") εἰπόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) δύοnumeral δύο ("two") ἐσμὲνverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀδελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ἐνpreposition ἐν ("in")
5 λιτουργίαιςnoun.pl.fem.dat of λιτουργία (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 ἀπ[ο]λυθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") προσευκ̣α̣ι̣ρῇverb.3.sg.pres.subj.act of προσευκαιρέω ("have leisure for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
7 γεωργίᾳnoun.sg.fem.dat of γεωργία ("cultivation").punctuation (not present in the original) Σουλπίκιοςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σίμιλιςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) ·punctuation (not present in the original)
8 [πατέρα]noun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣χετεverb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only;punctuation (not present in the original) λέγοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) οὔadverb of οὐ ("not")
9 Σουλπίκιοςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σίμιλιςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) ·punctuation (not present in the original) εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") ἀπολυθήσε-verb.3.sg.fut.ind.pass of ἀπολύω (""loose from, set free"")
10 ταιverb.3.sg.fut.ind.pass of ἀπολύω (""loose from, set free"").punctuation (not present in the original)
11 κεnumeral κε (25) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ·punctuation (not present in the original)
12 Ἀμούν[ι]οςgen, person's name, reference to Amounis (TM Per 262025) ἐπόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔπειμι ("be extra") ·punctuation (not present in the original) δύοnumeral δύο ("two") ἐσμὲνverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
13 ἀ̣δελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") σιτολογίᾳnoun.sg.fem.dat of σιτολογία ("office of corn-collection"),punctuation (not present in the original) παρακαλοῦ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
sb.6.9050_3
1 μενGAP of _ ("indeed, of a truth") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἀπολυθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free"),punctuation (not present in the original)2 ἵναconjunction ἵνα ("so that") δυνηθῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
3 γεωργίᾳnoun.sg.fem.dat of γεωργία ("cultivation") προσκαρτερεῖνinfinitive.pres.act of προσκαρτερέω ("remain in attendance").punctuation (not present in the original) Σουλπί-nom, reference to Similis (TM Per 133683)
4 κιοςnom, reference to Similis (TM Per 133683) Σίμιλιςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) ἐπύθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of πυνθάνομαι ("learn"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") πατέ-noun.sg.masc.acc of πατήρ (""father"")
5 ραnoun.sg.masc.acc of πατήρ (""father"") ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) εἰπόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of λέγω ("say") μὴadverb of μή ("not") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
6 Σουλπίκιοςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) Σίμιλιςnom, person's name, reference to Similis (TM Per 133683) ·punctuation (not present in the original) δίκαιονadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἀπολυθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
7 ἀντʼpreposition ἀντί ("against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατασταθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of καθίστημι ("set down, bring before, appoint").punctuation (not present in the original)
8 Οὐιβίουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 139461) Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 139461).punctuation (not present in the original)
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ΘεοῦDivine element: Θεός Τραιανοῦ Φαρμο(ῦθι) κδnumeral κδ (24)
10 ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original) ἀναγνωσθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
sb.6.9050_4
1 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἡγεμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") γεγραφέν̣α̣ιinfinitive.pf.act of γράφω ("write")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") Γλαυκίᾳdat, person's name, reference to Glaukias (TM Per 262028) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") μ̣εμ-participle.sg.pres.mid.masc.acc of μέμφομαι (""blame"")
3 φόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of μέμφομαι (""blame"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ὀ̣ν̣ό̣ματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πεπομφένα̣ιinfinitive.pf.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μιᾶς̣numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
5 Οὐίβιοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 139461) Μάξιμοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 139461) Ἀνουβ̣ίωνιdat, person's name, reference to Anoubion (TM Per 262029) ἐγ̣λ̣ο̣γ̣ι̣σ̣τῇnoun.sg.masc.dat of ἐγλογιστής ("eklogistes (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
6 ἐλάβετέverb.2.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ̣λ̣ο̣-noun.pl.masc.nom of ἐγλογιστής (""eklogistes (official)"")
7 γισταίnoun.pl.masc.nom of ἐγλογιστής (""eklogistes (official)""),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") μόναadjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ψῆφο̣ν̣noun.sg.fem.acc of ψῆφος ("a small round worn stone, pebble")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣εί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνήκοντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"")
8 κοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνήκοντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"") ἄγεινinfinitive.pres.act of ἄγω ("lead").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣ρα-noun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
9 τηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"") μεμφόμενο̣ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of μέμφομαι ("blame")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original)
10 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") παιδαγωγὸνnoun.sg.masc.acc of παιδαγωγός ("slave who went with a boy from home to school and back again") ἔχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄνθρωπονnoun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
11 φιλαίτιονadjective.sg.masc.acc.pos of φιλαίτιος ("fond of bringing accusations, fault-finding, censorious"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐξῆνverb.3.sg.impf.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μ̣έλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
12 γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) μεθίστημίverb.1.sg.pres.ind.act of μεθίστημι ("move to another place (med.)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγλογιστείαςnoun.sg.fem.gen of ἐγλογιστεία (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.6.9050_5
1 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐντολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐντολή ("injunction, ordinance") Μεττίουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) Ῥούφουgen, person's name, reference to Rufus (TM Per 85972) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")2 δ̣οθεισῶνparticiple.pl.aor.pass.fem.gen of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγοῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor").punctuation (not present in the original)
3 ἐάνconjunction ἐάν ("if") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") χρείαιςnoun.pl.fem.dat of χρεία ("need") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
4 ἢcoordinator of ἤ ("or") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἀναλογεῖνinfinitive.pres.act of ἀναλογέω ("to be analogous") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means")
5 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") διὰpreposition διά ("through, because of") σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body") ἀσθένειανnoun.sg.fem.acc of ἀσθένεια ("illness")
6 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") ἀνάξιοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀνάξιος ("unworthy, not deemed or held worthy; kingly, royal") φανέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of φαίνω ("seem (good)") δό-verb.3.pl.aor.subj.act of δοκέω (""seem (good)"")
7 ξωσίverb.3.pl.aor.subj.act of δοκέω (""seem (good)"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀνε̣πιτήδειοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀνεπιτήδειος ("unserviceable, unfit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ὀνό-noun.pl.neut.acc of ὄνομα (""name"")
8 ματάnoun.pl.neut.acc of ὄνομα (""name"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") ἀποστελεῖςverb.2.sg.fut.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
9 τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") προεξετάσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of προεξετάζω ("examine beforehand"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐπιτή-adjective.pl.masc.nom.pos of ἐπιτήδειος (""fit"")
10 δειοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἐπιτήδειος (""fit"") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") οὐκadverb of οὐ ("not") οὐσίᾳnoun.sg.fem.dat of οὐσία ("(imperial) property") μόνονadverb of μόνον ("only"),punctuation (not present in the original)
11 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἡλικίᾳnoun.sg.fem.dat of ἡλικία ("age") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βίουnoun.sg.masc.gen of βίος ("life")
12 ἀγωγῇnoun.sg.fem.dat of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity"),punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κυριακὰadjective.pl.neut.acc.pos of κυριακός ("of the lord") πιστευο-participle.pl.pres.mid.masc.dat of πιστεύω (""trust"")
13 μένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πιστεύω (""trust"") ὑπάρχεινinfinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ·punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") προσθή-verb.2.sg.aor.subj.act of προσθέω (""put to"")
14 σειςverb.2.sg.aor.subj.act of προσθέω (""put to"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") καὶcoordinator of καί ("and") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") γράμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
sb.6.9050_6
1 ματαGAP of _ (no translation available) ἴσασινverb.3.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") καὶcoordinator of καί ("and") τίindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") [ἐπρα]-verb.3.pl.aor.ind.mid of πραγματεύομαι (""busy oneself"")2 γματεύσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of πραγματεύομαι (""busy oneself"") ·punctuation (not present in the original) φυλάξειςnoun.pl.fem.acc of φύλαξις ("keep watch and ward, keep guard") δὲcoordinator of δέ ("but") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣αῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[ὐταῖς]demonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 γεγονόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πραγματείαιςnoun.pl.fem.dat of πραγματεία ("administration") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνpreposition ἐν ("in") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other") κ̣[α]-participle.pl.pf.mid.masc.acc of καταγιγνώσκω (""condemn"")
6 τεγνωσμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of καταγιγνώσκω (""condemn"") ἢcoordinator of ἤ ("or") συνγενεῖςadjective.pl.masc.acc.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 πραγματικοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of πραγματικός ("official") περὶpreposition περί ("about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place").punctuation (not present in the original)
8 Ῥουτιλίουgen, person's name, reference to Lupus (TM Per 85825) Λούπουgen, person's name, reference to Lupus (TM Per 85825).punctuation (not present in the original)
9 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιζnumeral ιζ (17) ΘεοῦDivine element: Θέος Τραιανοῦ Μεχεὶρ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
10 Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 262022) Πρωτάρχουgen, father's name, reference to Protarchos (TM Per 316556) κατασπορέωςnoun.sg.masc.gen of κατασπορεύς ("sower") εἰπόν-participle.sg.aor.act.masc.gen of λέγω (""say"")
11 τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of λέγω (""say"") ἦχθαιinfinitive.pf.mid of ἄγω ("lead") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 εἰςpreposition εἰς ("into") κατασπορίανnoun.sg.fem.acc of κατασπορία (no translation available) ἀξιοῦντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀξιόω ("ask") τεcoordinator of τε ("both ... and"),punctuation (not present in the original) ἐπὶconjunction ἐπεὶ ("since, because, when") κοινό-adjective.pl.masc.nom.pos of κοινόβιος (""living in community with others"")
13 βιοίadjective.pl.masc.nom.pos of κοινόβιος (""living in community with others"") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπολυθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)