TM 18128
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11384_1
1 [Ἀπολλωνίωι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνιπολίτου]reference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias) [Ἑπτακ]ω̣μίαςreference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias)
2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [απὸ]preposition από ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τανυ̣α̣ί̣θ̣ε̣ως̣reference to Τανυαιθις (TM Geo 3019: U10b - Tanyaithis)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀδ̣ελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣σ̣τ̣οφόροιονadjective.sg.masc.acc.pos of παστοφόροιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [με]γ̣ί̣στων̣adjective.pl.neut.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὄπ[ισθ]ε̣ν̣adverb of ὄπισθεν ("behind, at the back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐ̣τ̣[ῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [κώμῃ]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]μ̣ουNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]λ̣λ̣ὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πολλά̣κ̣ιςadverb of πολλάκις ("many times")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατακ̣ρίθη̣verb.3.sg.aor.ind.pass of κατακρίνω ("give as sentence against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ῆ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ̣ὸν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][.]ιNA of _ (no translation available) τ̣ῶιadverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") ἐ̣ν̣ι̣[αυ]τῶι̣noun.sg.masc.dat of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣δικεῖνinfinitive.pres.act of ἀδικέω ("to do wrong")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εφ̣ρ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][.]οNA of _ (no translation available) κρίματοςnoun.sg.neut.gen of κρίμα ("decision, judgement") ὠνε̣ι̣δ̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) πα̣σ̣[τ]ο̣φ̣όρουςadjective.pl.masc.acc.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣ν̣τα̣ςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρεγ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][.]οσουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Κλα̣υδίουgen, person's name, reference to Agrippinus (TM Per 262407) Ἀγριππείνου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]αγ̣[....]ν̣ταςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τ̣[οὺ]ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]ακ[..]τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀ̣π̣ειρ̣ημέ̣ν̣[α]participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἀπολέγω ("pick out from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣ιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἱερός ("holy") σὺνpreposition σύν ("with") ἑτέρ[..][---]NA of _ (no translation available)
16 [---][.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλοτρ̣ίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀλλότριος ("of or belonging to another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοσ̣ο̣ύ̣τ̣ο[υς]demonstrative.pl.masc.acc of τοσοῦτος ("so large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) []ωμ̣α̣κου[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---][---](…)α̣ρα[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
sb.14.11384_2
1 Ἀπολλω[νίωι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνοπολίτου]reference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias) [Ἑπτακωμίας]reference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias)
2 π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ[---]NA of _ (no translation available)
3 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 κ̣α̣λ̣λ̣ο̣π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ν̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)