TM 18190
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.12116
1 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπ[οτ]εταγ̣[μένοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of ὑποτάσσω ("place under, append")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καπι(τοῦ)noun.sg.masc.gen of καπιτός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νῶν)noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τῦβι]
3 ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαμ(ενὼθ) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμερ[ησίως]adverb of ἡμερήσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἑκά(στῳ)indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵππ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωρ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμ[(άξης)]noun.sg.fem.gen of ἄμαξα ("wagon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἥμισυ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ο(ὕτως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Φαρισμανίῳ σπαθαρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of σπαθάριος ("guardsman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καπι(τοῦ)noun.sg.masc.gen of καπιτός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νῶν)noun.pl.fem.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἑκ(άστῳ)indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵππ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄμ(αξαι)noun.pl.fem.nom of ἄμαξα ("wagon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλ(ωροῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄμ(αξαι)noun.pl.fem.nom of ἄμαξα ("wagon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
9 Κόνωνι ἐνpreposition ἐν ("in") Φαμ(ενὼθ) (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νῶν)noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
10 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καπι(τοῦ)noun.sg.masc.gen of καπιτός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῖς)demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωρ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄμ(αξαι)noun.pl.fem.nom of ἄμαξα ("wagon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ε]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωρ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄμ(αξαι)noun.pl.fem.nom of ἄμαξα ("wagon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλεnumeral ρλε (135)
12 μόν(ον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
13 †NA of _ (no translation available) χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") χλωρ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αμμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄμαξαι: noun.pl.fem.nom of ἄμαξα ("wagon")
14 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
15 πέντεnumeral πέντε ("five") Τῦβι δnumeral δ (4) ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
16 Φλ(αύιος) Χριστόδοτ(ος) λαμπρό(τατος)adjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 κόμ(ες)noun.sg.masc.nom of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ(οῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)