TM 18216
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.matr.2
1 [---]NA of _ (no translation available) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 135089) χρημα̣τιζούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of χρηματίζω ("act officially")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 135089) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Πέλαreference to Πελα (TM Geo 2875: U19 - Pela (Bella el-Mustagadda)) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
3 [κυρ]ίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἀγαθ̣ημέρ̣ουgen, person's name, reference to Agathemeros (TM Per 135095) ἀπελευθέ̣ρ̣ουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 135101) Σωσιβ̣ί̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Sosibios (TM Per 135102) ἀ̣π̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣ξ̣υ̣ρ̣υ̣γ̣-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
4 [χων]reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) οὗadverb of οὗ ("not") ἐπόρισαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐφορίζω ("carry, bring") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") διαλογῆςnoun.sg.fem.gen of διαλογή ("estimate") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀν[τίγραφον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [Πρω][..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἱερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιδικ̣αστὴςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") χ[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεδομέ]-participle.sg.pf.mid.neut.gen of δίδωμι (""give"")
6 [νου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of δίδωμι (""give"") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") μεταδοθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [Αὐ]ρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣υρί[ου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 135104) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ·punctuation (not present in the original) Πρω[.][---]NA of _ (no translation available) [κεκοσ]-participle.pl.pf.act.masc.gen of κοσμητεύω (""hold office of kosmetes"")
9 μητευκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of κοσμητεύω (""hold office of kosmetes"") ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδικαστ[ῇ]noun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιμελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρηματιστ[ῶν]noun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολέμαςgen, person's name, reference to Ptolema (TM Per 135088) χρηματιζούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of χρηματίζω ("act officially") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Πτολέ-gen, reference to Ptolema (TM Per 135088)
11 μαςgen, reference to Ptolema (TM Per 135088) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πέλαreference to Πελα (TM Geo 2875: U19 - Pela (Bella el-Mustagadda)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) ·punctuation (not present in the original) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προέζομαι (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δισσῆςadjective.sg.fem.gen.pos of δισσός ("twofold") ἐνγρά-verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐνγράπτω ("no translation available")
12 πτουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐνγράπτω ("no translation available") ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") ·punctuation (not present in the original)
13 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 135090) Σαραπᾶτοςgen, father's name, reference to Sarapas (TM Per 135091) ἀπελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἀπολλωναρίουgen, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 135092) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμουθίουgen, mother's name, reference to Thermouthion alias Sarapias (TM Per 135093)
14 ἐπικεκλημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Σαραπιάδος ἀπελευθέραςnoun.sg.fem.gen of ἀπελευθέρα ("freedwoman") Σινθώνιοςgen, person's name, reference to Sinthoonis (TM Per 135094) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
15 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Πτολέμᾳdat, person's name, reference to Ptolema (TM Per 135088) χρηματιζούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of χρηματίζω ("act officially") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 135089) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πέλαreference to Πελα (TM Geo 2875: U19 - Pela (Bella el-Mustagadda)) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
16 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἀγαθημέρουgen, person's name, reference to Agathemeros (TM Per 135095) ἀ̣πελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 135101) Σωσιβίουgen, father's name, reference to Sosibios (TM Per 135102)
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πό]λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) [ὁμο]λογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρακεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρ-participle.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
18 χούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρό̣τερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γε[νο]μένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πατρωνίσσηςnoun.sg.fem.gen of πατρώνισσα ("patroness") Σινθώνιοςgen, person's name, reference to Sinthoonis (TM Per 135094),punctuation (not present in the original)
19 περὶpreposition περί ("about") Σύρωνreference to Σύρων κώμη (TM Geo 2672: U19 - Syron Kome) κώ̣[μη]νnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[..........]NA of _ (no translation available) [ἕ]ωςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") γυῶν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three")
20 κοινωνικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κοινωνικός ("held in common") π[ρ]όςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") [....]χονNA of _ (no translation available) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
21 ὀγδό[ο]υadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσαρ̣α̣κοσθο[γδόου]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρακοστογδόου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρακοστόγδοος ("forty-eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτ[...]ωνNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὅλωνadjective.pl.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἴ-numeral εἴκοσι (""twenty"")
22 κο[σι]numeral εἴκοσι (""twenty"") [τεσ]σάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]υNA of _ (no translation available) ὀγδοο[.]NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") \ὅλων/verb.3.pl.impf.ind.act of ὁλάω (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 135096) καὶcoordinator of καί ("and")
23 Διογ[έν]ους̣gen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 135097) [...............]σιωνοςNA of _ (no translation available) [..]τωνNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) βορρᾶ πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Δι-gen, reference to Diogenes (TM Per 135097)
24 ο̣γέ̣νουςgen, reference to Diogenes (TM Per 135097) Πτ[..................]NA of _ (no translation available) [ἀπηλι]ώ̣τουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρότερ̣ο̣ν̣adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ατῶτοςgen, person's name, reference to Patos (TM Per 135100),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
25 [................]NA of _ (no translation available) [πα]ραχωρητικο̣ῦadjective.sg.neut.gen.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
26 ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣ί̣[ου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σεβαστοῦ] [νομίσματο]ςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δι̣σχειλων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίων: numeral.pl.fem.gen of δισχίλιοι ("two thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣κ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 φω[....]NA of _ (no translation available) [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλήλ]ο̣υςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") ἐν̣[τ]εῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολέ-gen, reference to Ptolema (TM Per 135088)
28 μαgen, reference to Ptolema (TM Per 135088) δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χειρὸς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλήρ]ο̣υςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [.....]NA of _ (no translation available) κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
29 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") [............]NA of _ (no translation available) χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") σὺνpreposition σύν ("with") ἐ[γ]γόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔγγονος ("descendant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μετα-participle.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω (""take part in"")
30 λημψομ[ένοις]participle.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω (""take part in"") [χρ]ᾶσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off") π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
31 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") [.]NA of _ (no translation available) ἃσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") καὶcoordinator of καί ("and") πα[ρ]έξομαίverb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") βεβαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of βέβαιος ("firm") [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
32 πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβ[αίωσει]noun.sg.fem.dat of βέβαιωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]θαρὰςadjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀπεργα̣σ̣ίαςnoun.pl.fem.acc of ἀπεργασία ("finishing off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑδροφυλακίαςnoun.pl.fem.acc of ὑδροφυλακία ("inspection of irrigation works") χωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke")
33 καὶcoordinator of καί ("and") γ̣ε̣ω̣ρ̣[γίας]noun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βασιλικῆ]ςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") οὐσιακῆςadjective.sg.fem.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate") γῆς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") οὑ-relative.sg.neut.gen of ὅστις (""any one who"")
34 τινοσοῦνrelative.sg.neut.gen of ὅστις (""any one who"") [ἄλλου]indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δημ[ο]σίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τελεσμάτ̣ω̣νnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
35 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἕως̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]ε̣στῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") ε̣ἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
36 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστ̣[ῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") πρόσφοραadjective.pl.neut.acc.pos of πρόσφορος ("serviceable, useful") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
37 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτο[λέμα]gen, person's name, reference to Ptolema (TM Per 135088) [...]μαNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ε[..]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") ἐπιτηρητὴν̣noun.sg.masc.acc of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") δρομ[..]ωθησεταιNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λοιπο[ῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πόρουnoun.sg.masc.gen of πόρος ("property, means") ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρωτοπράξιονadjective.sg.neut.acc.pos of πρωτοπράξιος (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
39 κυρ[ίῳ]noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]ειςNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣[ξ]ο̣υ̣σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο[.]ωNA of _ (no translation available) ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἔτιadverb of ἔτι ("yet")
40 κτ[..]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") πα̣ρ̣ο̣υσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηGAP of _ (no translation available)
41 τ[...][---]αιςNA of _ (no translation available) κ[......]NA of _ (no translation available) κ̣αίcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
42 [.]NA of _ (no translation available)
43 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
44 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)