TM 1894
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.63_1
1 τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπεναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέναντι: preposition ἀπέναντι ("opposite") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of καινός ("new") αnumeral α ("to be moistened")
2 Ἁρσεμφθεῦςnom, person's name, reference to Harsomtous (TM Per 1107) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ἁρχῶνςinv, person's name, reference to Harchonsis (TM Per 1183) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
4 Ἁ̣ρκοννῶςnom, person's name, reference to Harkonnos (TM Per 1076) βnumeral β (2)
5 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 4072) γραμματεύςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Π̣ετεθῦμιςnom, person's name, reference to Petetymis (TM Per 3153) ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ε`⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
7 [Κ]α̣θῦθιςnom, person's name, reference to Katytis (TM Per 2129) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [Ἁ]ροντώτηςnom, person's name, reference to Harendotes (TM Per 1104) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8a [Ἀπο]λλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 952) χαλκ[εύ]ςnoun.sg.masc.nom of χαλκεύς ("coppersmith")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [...]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of καινός ("new") αnumeral α ("to be moistened") Διονυσίαnom, person's name, reference to Dionysia (TM Per 1457) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [.]λαθιςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γnumeral γ ("three, third, thrice") Διον̣ύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1503) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 Ἀμμωνίαnom, person's name, reference to Ammonia (TM Per 732) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) εnumeral ε (5) ⟦Σ̣ε̣μ̣φ̣θ̣ε̣ῦ̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Σωτᾶς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
12 [.]θ̣αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ζnumeral ζ (7) ⟦Λ̣α̣ο̣μ̣έ̣δ̣ω̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Πάσεις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ε`⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θ̣ευδότεinv, person's name, reference to Theodote (TM Per 2010) δnumeral δ (4)
14 [.]αστιουNA of _ (no translation available) Πετοσεῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3213) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) Ἀντίπατροςnom, person's name, reference to Antipatros (TM Per 865) ηnumeral η (8)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
16 [τὰ]article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ωNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Κρ⟦ατωνος⟧*gen, person's name, reference to Krotos (TM Per 2299) αnumeral α ("to be moistened") Πάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 3029) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [.]ουθαι̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμ̣εῖνinv, person's name, reference to Taminis (TM Per 3701) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
p.zen.pestm.63_2
18 Σεμφθεῦςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 3481) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Πάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 3029) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
19 Πετῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 3199) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἁῧνχιςnom, person's name, reference to Haynchis (TM Per 1223) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
20 Πετεαρμῶτνιςnom, person's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 3150) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νό̣φρειςnom, person's name, reference to Nophreis (TM Per 2714) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὀπίσωadverb of ὀπίσω ("back") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Κρότουgen, person's name, reference to Krotos (TM Per 2299) Ἁρμῶτνι̣ςnom, person's name, reference to Harmotes (TM Per 1100) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Πεν[.]σ̣ι̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλ{λ}οςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Πετεαρ-nom, reference to Peteharmotnis (TM Per 3151)
23 μῶτνιςnom, reference to Peteharmotnis (TM Per 3151) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρχῆβιςnom, person's name, reference to Harchebis (TM Per 1178) @^inline^(δραχμὴ)@noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^α@numeral α ("to be moistened") (τετρώβολον) ⟦(δραχμαὶ)⟧noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β̣⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Τάτ̣ειςnom, person's name, reference to Tateis (TM Per 3709) ἑταίραnoun.sg.fem.nom of ἑταίρα (no translation available) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἕκτ̣η̣ςnoun.sg.fem.gen of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
25 Πετο[σ]εῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3213) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [.]οιςNA of _ (no translation available) Θατρῆςnom, person's name, reference to Thatres (TM Per 1916) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Π̣ε̣ρ[.]ις̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
27 Ταῆσις̣nom, person's name, reference to Taesis (TM Per 3698) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ταβάλιςnom, person's name, reference to Tabalis (TM Per 3696) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Νεχθῆσιςnom, person's name, reference to Nechtesis (TM Per 2580) (δραχμὴ?)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
28 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3242) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Σαμῶυςnom, person's name, reference to Samoys (TM Per 3451) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἀχομνῆοιςnom, person's name, reference to Achomneuis (TM Per 1236) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
29 Πάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 3029) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἀμῶςnom, person's name, reference to Amos (TM Per 782) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Σεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 3506) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
30 Ἀμεννεῦςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 726) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ταμοῦνιςnom, person's name, reference to Tamounis (TM Per 3703) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἁρμάι\ς/nom, person's name, reference to Harmais (TM Per 1089) [..]NA of _ (no translation available)
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριζnumeral ριζ (117) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
p.zen.pestm.63_3
32 Ἀγαθοκλῆςnom, person's name, reference to Agathokles (TM Per 589) δὲcoordinator of δέ ("but") φέρειverb.3.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") ριζnumeral ριζ (117) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
33 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζυτοπ̣ω̣λ̣ί̣ουnoun.sg.neut.gen of ζυτοπώλιον ("beer-shop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μnumeral μ (40) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνζnumeral ρνζ (157) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
34 καὶcoordinator of καί ("and") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") πλέωadjective.sg.masc.acc.comp of πολύς ("many") φέρειverb.3.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") Ἄνοσιςnom, person's name, reference to Anosis (TM Per 825)
35 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 952) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") χαλκεύςnoun.sg.masc.nom of χαλκεύς ("coppersmith") αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Βόηθοςnom, person's name, reference to Boethos (TM Per 1260) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1489) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐλαικάadjective.pl.neut.acc.pos of ἐλαικός ("of olives or oil") αnumeral α ("to be moistened")
38 οὗadverb of οὗ ("not") Ἀντίπατροςnom, person's name, reference to Antipatros (TM Per 865) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 ο̣ὗ̣adverb of οὗ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3235) κ̣ο̣υρεύςnoun.sg.masc.nom of κουρεύς ("barber")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
40 Ἀμ̣ῶυςnom, person's name, reference to Amos (TM Per 784) ζυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βαλα(νείωι)noun.sg.neut.dat of βαλανεῖον ("bathhouse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40a ο̣ὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]τοθοῆ̣θNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βαλανείωιnoun.sg.neut.dat of βαλανεῖον ("bathhouse") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πατοπωλίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παντοπωλίου: noun.sg.neut.gen of παντοπώλιον ("place where all sorts of things are for sale, general market, bazaar") βnumeral β (2)
42 οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") αnumeral α ("to be moistened") Κράτωνοςgen, person's name, reference to Kraton (TM Per 2270) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ζυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") καινοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of καινός ("new") γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολοὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ε⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \(ὀβολοὶ)/noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/)
44 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξζnumeral ρξζ (167) ⟦(ἡμιωβέλιον)|num=1/2|⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ὀβολὸς)/noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (λοιπὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦(ἡμιωβέλιον)|num=1/2|⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)